Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Rāja-prabodhana and Prātaḥ-kṛtya

Awakening of the King and Morning Observances

त्वादृशानां जगन्तीह प्रभावैस्तपसां विभो / ध्रियन्ते सर्वदा नूनमचिन्त्यं ब्रह्मवर्चसम्

tvādṛśānāṃ jagantīha prabhāvaistapasāṃ vibho / dhriyante sarvadā nūnamacintyaṃ brahmavarcasam

ഹേ വിഭോ! നിനക്കുപോലുള്ള തപസ്വികളുടെ പ്രഭാവങ്ങളാൽ തന്നെയാണ് ഈ ലോകം എപ്പോഴും നിലനിൽക്കുന്നത്; നിശ്ചയമായും അചിന്ത്യമായ ബ്രഹ്മതേജസ് ധരിക്കപ്പെടുന്നു।

त्वादृशानाम्of those like you
त्वादृशानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वादृश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
जगन्तिworlds
जगन्ति:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक), indeclinable
प्रभावैःby (their) powers
प्रभावैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
तपसाम्of austerities
तपसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
ध्रियन्तेare sustained / are upheld
ध्रियन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Plural; passive-like sense 'are sustained/held'
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक), indeclinable
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
FormParticle/adverb (निश्चयार्थक), indeclinable
अचिन्त्यम्inconceivable
अचिन्त्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies ब्रह्मवर्चसम्
ब्रह्म-वर्चसम्brahmanic radiance / spiritual splendor
ब्रह्म-वर्चसम्:
Karma (कर्म) (object with ध्रियन्ते in sense 'bear/hold')
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वर्चस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (ब्रह्मणः वर्चः)