HomeBrahma PuranaAdhy. 176Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Ananta-Vasudeva Image: From Brahma’s Commission to Puruṣottama Kṣetra, Shloka 61

तत्र भुक्त्वा वरान् भोगाञ् जरामरणवर्जितः दिव्यरूपधरः श्रीमान् यावद् आभूतसंप्लवम् //

ഈ ശ്ലോകത്തിന്റെ മൂല സംസ്‌കൃത പാഠം കാണുന്നില്ല; ദയവായി 176.61 ശ്ലോകം അയയ്ക്കുക, തുടർന്ന് ഭക്തിയോടെ വ്യക്തമായി വിവർത്തനം ചെയ്യും।

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), deictic locative sense
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय), having eaten/enjoyed; expresses prior action (पूर्वक्रिया)
varānexcellent
varān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvara (वर प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying bhogān
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (भोग प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
jarā-maraṇa-varjitaḥfree from old age and death
jarā-maraṇa-varjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjarā (जरा प्रातिपदिक) + maraṇa (मरण प्रातिपदिक) + varjita (वर्जित कृदन्त; √vṛj/varj धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: jarā-maraṇa (dvandva-like pair used as member) + varjita = 'devoid of old age and death'
divya-rūpa-dharaḥbearing a divine form
divya-rūpa-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdivya (दिव्य प्रातिपदिक) + rūpa (रूप प्रातिपदिक) + dhara (धर प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'bearer of divine form'
śrīmānsplendid/fortunate
śrīmān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (श्रीमन्त् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yāvatuntil
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormAdverbial particle (परिमाण/अवधि-अव्यय) meaning 'until/as long as'
ā-bhūta-saṃplavamup to the cosmic dissolution
ā-bhūta-saṃplavam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग) + bhūta (भूत प्रातिपदिक) + saṃplava (संप्लव प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); avyayībhāva-like sense with ā- 'up to' + tatpuruṣa 'bhūta-saṃplava' = 'cosmic dissolution of beings' used as limit of time
Continuing narration within Brahmā’s discourse