Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada

तत्र नारायणसरस्तीर्थं सिन्धुसमुद्रयो: । सङ्गमो यत्र सुमहन्मुनिसिद्धनिषेवितम् ॥ ३ ॥

tatra nārāyaṇa-saras tīrthaṁ sindhu-samudrayoḥ saṅgamo yatra sumahan muni-siddha-niṣevitam

പടിഞ്ഞാറ്, സിന്ധു നദി സമുദ്രവുമായി സംഗമിക്കുന്നിടത്ത് ‘നാരായണ-സരസ്’ എന്ന മഹാതീർത്ഥമുണ്ട്; മുനികളും സിദ്ധന്മാരും അതിനെ സേവിക്കുന്നു।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
नारायणसरःthe lake of Nārāyaṇa
नारायणसरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारायण + सरस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नारायणस्य सरः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तीर्थम्a sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नारायणसरः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
सिन्धुसमुद्रयोःof the river and the ocean
सिन्धुसमुद्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसिन्धु + समुद्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सिन्धुश्च समुद्रश्च), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
सङ्गमःthe confluence
सङ्गमः:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तीर्थम् इत्यस्य व्याख्या
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative locative adverb: where)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निषेवितम् इत्यस्य विशेषण (very great)
मुनिसिद्धनिषेवितम्frequented/served by sages and siddhas
मुनिसिद्धनिषेवितम्:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमुनि + सिद्ध + नि + सेव् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (मुनिभिः सिद्धैश्च निषेवितम्), क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तीर्थम्/सङ्गमः इत्यस्य विशेषण
N
Nārāyaṇa

FAQs

This verse highlights Nārāyaṇa-saras as a sacred confluence visited by great sages and siddhas, implying that such tīrthas are spiritually potent and purifying due to divine association and saintly presence.

Śukadeva Gosvāmī is describing this sacred place while narrating the events and spiritual context surrounding Nārada’s guidance to Citraketu.

Seek sanctifying association—visit genuine holy places when possible, and more importantly, regularly hear and chant about Nārāyaṇa in the company of sincere devotees, bringing the ‘tīrtha effect’ into daily life.