Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Soma Pacifies the Pracetās; Dakṣa’s Haṁsa-guhya Prayers; Hari Grants Creative Power

मनसैवासृजत्पूर्वं प्रजापतिरिमा: प्रजा: । देवासुरमनुष्यादीन्नभ:स्थलजलौकस: ॥ १९ ॥

manasaivāsṛjat pūrvaṁ prajāpatir imāḥ prajāḥ devāsura-manuṣyādīn nabhaḥ-sthala-jalaukasaḥ

പ്രജാപതി ദക്ഷൻ ആദ്യം മനസ്സുകൊണ്ടുതന്നെ വിവിധ ജീവജാതികളെ സൃഷ്ടിച്ചു—ദേവന്മാർ, അസുരന്മാർ, മനുഷ്യർ മുതലായവയും ആകാശം, ഭൂമി, ജലം എന്നിവയിൽ വസിക്കുന്നവയും।

मनसाby (his) mind
मनसा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन — by mind
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
असृजत्created
असृजत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — he created
पूर्वम्formerly/at first
पूर्वम्:
कालाधिकरण (Temporal adverb/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb of time)
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन — Prajāpati (lord of creatures)
इमाःthese
इमाः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन — these
प्रजाःcreatures/offspring
प्रजाः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन — creatures
देवgod
देव:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — god
असुरdemon
असुर:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — demon
मनुष्यhuman
मनुष्य:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — human
आदीन्and others (beginning with)
आदीन्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन — and others/beginning with
नभःस्थलजलौकसःsky/land/water-dwellers
नभःस्थलजलौकसः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनभस् + स्थल + जल + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन — dwellers of sky, earth, and water
P
Prajāpati (Dakṣa)

FAQs

This verse states that in the beginning the Prajāpati generated various categories of beings—devas, asuras, humans, and others—simply through mental creation, showing the subtle, will-based power of cosmic progenitors under the Lord’s order.

The verse refers to the Prajāpati as the progenitor responsible for producing populations; in this chapter’s context it is Dakṣa, whose role is to expand living beings in the universe.

It highlights that intention and consciousness shape outcomes—cultivating a disciplined mind and God-centered purpose is foundational before actions, just as creation here begins from the mind.