Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune
कन्या च विन्देत समग्रलक्षणं पतिं त्ववीरा हतकिल्बिषां गतिम् । मृतप्रजा जीवसुता धनेश्वरी सुदुर्भगा सुभगा रूपमग्र्यम् ॥ २६ ॥ विन्देद्विरूपा विरुजा विमुच्यते य आमयावीन्द्रियकल्यदेहम् । एतत्पठन्नभ्युदये च कर्म- ण्यनन्ततृप्ति: पितृदेवतानाम् ॥ २७ ॥ तुष्टा: प्रयच्छन्ति समस्तकामान् होमावसाने हुतभुक् श्रीहरिश्च । राजन् महन्मरुतां जन्म पुण्यं दितेर्व्रतं चाभिहितं महत्ते ॥ २८ ॥ नैवोद्विजे पर दुरत्ययवैतरण्या- स्त्वद्वीर्यगायनमहामृतमग्नचित्त: । शोचे ततो विमुखचेतस इन्द्रियार्थ- मायासुखाय भरमुद्वहतो विमूढान् ॥ ४३ ॥
kanyā ca vindeta samagra-lakṣaṇaṁ patiṁ tv avīrā hata-kilbiṣāṁ gatim mṛta-prajā jīva-sutā dhaneśvarī sudurbhagā subhagā rūpam agryam
ഈ വ്രതം കന്യക ആചരിച്ചാൽ സമഗ്രലക്ഷണങ്ങളുള്ള ഭർത്താവിനെ ലഭിക്കും; അവീരാ (ഭർത്താവോ മകനോ ഇല്ലാത്ത) സ്ത്രീ പാപക്ഷയത്തോടെ ഉത്തമഗതി പ്രാപിക്കും; സന്താനം മരിച്ച സ്ത്രീക്ക് ദീർഘായുസ്സുള്ള സന്താനവും ധനസമൃദ്ധിയും ലഭിക്കും. ദുർഭാഗ്യവതി സుభാഗ്യവതിയാകും, വിരൂപി ശ്രേഷ്ഠരൂപം നേടും; രോഗി രോഗമുക്തനായി പ്രവർത്തനക്ഷമമായ ദേഹം നേടും. പിതൃ-ദേവതകളെ ലക്ഷ്യമാക്കി ചെയ്യുന്ന കർമങ്ങളിൽ, പ്രത്യേകിച്ച് ശ്രാദ്ധത്തിൽ, ഈ കഥ പാരായണം ചെയ്ത് ആഹുതികൾ അർപ്പിച്ചാൽ അവർ അത്യന്തം തൃപ്തരായി എല്ലാ ആഗ്രഹങ്ങളും നൽകും. ഹോമാവസാനത്തിൽ അഗ്നിദേവനും ശ്രീഹരി വിഷ്ണുവും ശ്രീലക്ഷ്മിയും പ്രസന്നരാകും. ഹേ രാജാ പരീക്ഷിതാ! ദിതി ഈ മഹാവ്രതം ആചരിച്ച് മരുത്തന്മാരെന്ന പുണ്യസന്താനവും സുഖജീവിതവും നേടി—ഇത് ഞാൻ വിശദമായി പറഞ്ഞു.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Sixth Canto, Nineteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Performing the Puṁsavana Ritualistic Ceremony.”
This verse states that the vow brings auspicious results in household life—good marriage, prosperity, beauty, and the removal of sinful reactions—culminating in purification and upliftment.
Because the narrative shows how regulated, Viṣṇu-centered vows purify desire and karma; even worldly outcomes are presented as secondary fruits that encourage people toward devotion and dharma.
Perform spiritual disciplines with sincerity and ethical conduct, offering results to the Lord—using vows, prayer, and self-control to purify intentions rather than merely chasing outcomes.