Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts

अनुह्रादस्य सूर्यायां बाष्कलो महिषस्तथा । विरोचनस्तु प्राह्रादिर्देव्यां तस्याभवद्ब‍‌लि: ॥ १६ ॥

anuhrādasya sūryāyāṁ bāṣkalo mahiṣas tathā virocanas tu prāhrādir devyāṁ tasyābhavad baliḥ

അനുഹ്ലാദന്റെ ഭാര്യ സൂര്യാ ആയിരുന്നു. അവൾക്ക് ബാഷ്കലനും മഹിഷനും എന്ന രണ്ടു പുത്രന്മാർ ജനിച്ചു. പ്രഹ്ലാദന് വിരോചനൻ എന്നൊരു പുത്രൻ; വിരോചനന്റെ ഭാര്യയുടെ ഗർഭത്തിൽ ബലി മഹാരാജൻ ജനിച്ചു.

अनुह्रादस्यof Anuhrāda
अनुह्रादस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअनुह्राद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
सूर्यायाम्in (the wife) Sūryā
सूर्यायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location; in/through Sūryā)
TypeNoun
Rootसूर्या (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
बाष्कलःBāṣkala
बाष्कलः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबाष्कल (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
महिषःMahiṣa
महिषः:
कर्ता (Karta/Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तथाalso/likewise
तथा:
सम्बन्ध (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) / समुच्चयार्थ (also/likewise)
विरोचनःVirocana
विरोचनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविरोचन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विशेषार्थक (emphatic)
प्राह्रादिःson of Prahlāda (Prāhrādi)
प्राह्रादिः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition to विरोचनः)
TypeNoun
Rootप्राह्रादि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
देव्याम्in (the wife) Devī
देव्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location; in Devī)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
अभवत्was born/occurred
अभवत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
बलिःBali
बलिः:
कर्ता (Karta/Subject; complement of अभवत्)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
A
Anuhlāda
S
Sūryā
B
Bāṣkala
M
Mahiṣa
P
Prahlāda
V
Virocana
D
Devī
B
Bali

FAQs

This verse traces Bali’s ancestry: Prahlāda’s son is Virocana, and from Virocana (through his wife Devī) Bali was born; it also notes Anuhlāda’s sons Bāṣkala and Mahiṣa through his wife Sūryā.

Śukadeva Gosvāmī is listing the descendants in the Daitya line while narrating the broader history connected to Diti’s progeny; Prahlāda is a key link leading to Virocana and Bali.

They remind a reader that character and destiny unfold through time and relationships; reflecting on saintly figures like Prahlāda and notable devotees like Bali can inspire steadiness in dharma and devotion across generations.