Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva

विषममतिर्न यत्र नृणां त्वमहमिति मम तवेति च यदन्यत्र । विषमधिया रचितो य: स ह्यविशुद्ध: क्षयिष्णुरधर्मबहुल: ॥ ४१ ॥

viṣama-matir na yatra nṛṇāṁ tvam aham iti mama taveti ca yad anyatra viṣama-dhiyā racito yaḥ sa hy aviśuddhaḥ kṣayiṣṇur adharma-bahulaḥ

മനുഷ്യരിൽ ‘നീ-ഞാൻ’, ‘എന്റെ-നിന്റെ’ എന്ന വ്യത്യാസബുദ്ധി നിലനിൽക്കുന്നിടത്ത് ആ ധർമ്മം ശുദ്ധമല്ല. രജോ-തമോഭാവങ്ങളിൽ നിർമ്മിതമായ അത്തരം മാർഗം ക്ഷയശീലവും അധർമ്മബഹുലവും; ഭാഗവതധർമ്മത്തിൽ ഭക്തർ കൃഷ്ണചേതനയായി ‘ഞങ്ങൾ കൃഷ്ണന്റെവരും കൃഷ്ണൻ ഞങ്ങളുടേയും’ എന്നു കരുതുന്നു.

viṣama-matiḥbiased/uneven mentality
viṣama-matiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṣama + mati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); कर्मधारय-समासः (uneven/biased + mind)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-avyaya (negative particle)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (relative adverb: where)
nṛṇāmof men/people
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Bahuvacana (pl.)
tvamyou
tvam:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/quoted pronoun)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
ahamI
aham:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/quoted pronoun)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (iti-avyaya)
mamamy/mine
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana (sg.)
tavayour/yours
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana (sg.)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (iti-avyaya)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
yatwhich (that)
yat:
Karta (कर्ता/subject of implied 'asti')
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Prathamā (Nom. 1) / Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.), Napuṁsaka (n.); correlating with yatra/anyatra
anyatraelsewhere/otherwise
anyatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (elsewhere)
viṣama-dhiyāby a biased intellect
viṣama-dhiyā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootviṣama + dhī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Tṛtīyā (Instr. 3), Ekavacana (sg.); कर्मधारय-समासः
racitaḥconstructed/formed
racitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/predicate adjective)
TypeAdjective
Root√rac (रच् धातु) + ta (कृत्)
FormKṛdanta (past passive participle, क्त), Puṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
yaḥwhich/who
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Puṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
saḥthat (it)
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Puṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (emphatic/causal particle)
aviśuddhaḥimpure
aviśuddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/predicate adjective)
TypeAdjective
Roota- + viśuddha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
kṣayiṣṇuḥperishable/decaying
kṣayiṣṇuḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṣi (क्षि धातु) + iṣṇu (कृत्)
FormKṛdanta (desiderative/propensity adjective with -iṣṇu), Puṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
adharma-bahulaḥfull of unrighteousness
adharma-bahulaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadharma + bahula (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); तत्पुरुष-समासः (adharma-abundant)

Bhāgavata-dharma has no contradictions. Conceptions of “your religion” and “my religion” are completely absent from bhāgavata-dharma. Bhāgavata-dharma means following the orders given by the Supreme Lord, Bhagavān, as stated in Bhagavad-gītā: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. God is one, and God is for everyone. Therefore everyone must surrender to God. That is the pure conception of religion. Whatever God orders constitutes religion ( dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam ). In bhāgavata-dharma there is no question of “what you believe” and “what I believe.” Everyone must believe in the Supreme Lord and carry out His orders. Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam: whatever Kṛṣṇa says — whatever God says — should be directly carried out. That is dharma, religion.

FAQs

This verse says the “you and I / mine and yours” mindset is distorted intelligence, and whatever arises from it becomes impure, temporary, and dominated by adharma.

Because it is rooted in false ego and bodily identification, which produces division, envy, and irreligious behavior rather than spiritual unity centered on the Supreme Lord.

Reduce possessiveness and identity-based conflict by practicing humility, seeing others as souls, and aligning actions with dharma—especially through bhakti (service and remembrance of the Lord).