Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 30

Purūravā’s Song of Renunciation and the Glory of Sādhu-saṅga

भक्तिं लब्धवत: साधो: किमन्यदवशिष्यते । मय्यनन्तगुणे ब्रह्मण्यानन्दानुभवात्मनि ॥ ३० ॥

bhaktiṁ labdhavataḥ sādhoḥ kim anyad avaśiṣyate mayy ananta-guṇe brahmaṇy ānandānubhavātmani

ഹേ സാധുവേ, അനന്തഗുണങ്ങളുള്ള പരബ്രഹ്മനും ആനന്ദാനുഭവത്തിന്റെ സ്വരൂപനുമായ എന്നിൽ ഭക്തി ലഭിച്ച പൂർണ്ണഭക്തന് ഇനി എന്താണ് നേടാൻ ശേഷിക്കുന്നത്?

bhaktimdevotion
bhaktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
labdhavataḥof one who has obtained
labdhavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootlabdha-vat (कृदन्त-प्रातिपदिक; √labh (धातु) + kta + vat)
FormPuṁliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Gen. 6), Ekavacana (sg.); possessive adjective ‘having obtained’
sādhoḥof the saint
sādhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Gen. 6), Ekavacana (sg.); address-context ‘O saint’ implied
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुṁsakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana (sg.); interrogative
anyatanything else
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana (sg.)
avaśiṣyateremains
avaśiṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√śiṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.)
mayiin Me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSaptamī vibhakti (Loc. 7), Ekavacana (sg.)
ananta-guṇe(in Me) of infinite qualities
ananta-guṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Saptamī vibhakti (Loc. 7), Ekavacana (sg.); karmadhāraya: ‘anantāḥ guṇāḥ yasya’ (having endless qualities) used as qualifier of ‘mayi’
brahmaṇiin Brahman
brahmaṇi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsakaliṅga (n.), Saptamī vibhakti (Loc. 7), Ekavacana (sg.)
ānanda-anubhava-ātmaniin Him whose nature is the experience of bliss
ānanda-anubhava-ātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootānanda (प्रातिपदिक) + anubhava (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Saptamī vibhakti (Loc. 7), Ekavacana (sg.); tatpuruṣa chain: ‘ānandasya anubhavaḥ’ (experience of bliss) + ‘ātman’ (whose nature is)

Devotional service to Lord Kṛṣṇa is so pleasing that a pure devotee cannot desire anything except service to the Lord. In the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, Lord Kṛṣṇa told the gopīs that they would have to accept their own service as the ultimate reward of their devotion to Him, since nothing awards as much happiness and knowledge as devotional service itself. When one sincerely chants and hears the holy name and fame of Lord Kṛṣṇa, the heart is purified and gradually one can appreciate the actual, blissful nature of Kṛṣṇa consciousness, loving service to the Lord.

U
Uddhava
K
Kṛṣṇa (as Brahman/Paramātmā)

FAQs

This verse states that for one who has truly attained devotion, nothing else remains to be achieved, because devotion culminates in realizing the Lord—who is Brahman and the very essence of bliss.

In His final instructions (Uddhava Gītā), Kṛṣṇa teaches Uddhava that bhakti is the highest attainment, surpassing separate pursuits for liberation or other goals, since it grants direct realization of the Supreme.

Prioritize steady devotional practice—hearing, chanting, remembrance, and service—so that spiritual life is not treated as one more achievement, but as the final fulfillment that brings inner completeness.