Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Parīkṣit’s Full Surrender and Śukadeva’s Maṅgalācaraṇa to Kṛṣṇa

Inquiry into Creation, Maintenance, and Dissolution

श्रिय: पतिर्यज्ञपति: प्रजापति- र्धियां पतिर्लोकपतिर्धरापति: । पतिर्गतिश्चान्धकवृष्णिसात्वतां प्रसीदतां मे भगवान् सतां पति: ॥ २० ॥

śriyaḥ patir yajña-patiḥ prajā-patir dhiyāṁ patir loka-patir dharā-patiḥ patir gatiś cāndhaka-vṛṣṇi-sātvatāṁ prasīdatāṁ me bhagavān satāṁ patiḥ

അവൻ ശ്രീകളുടെ പതി, യജ്ഞങ്ങളുടെ അധിപതി, പ്രജാപതി, ബുദ്ധിയുടെ സ്വാമി, ലോകങ്ങളുടെ പതി, ഭൂമിയുടെ അധിപതി. അന്ധക-വൃഷ്ണി-സാത്വത (യാദവ) വംശത്തിന് അവൻ ആശ്രയവും ഗതിയും. സത്സംഗികളുടെ പതി ആയ ശ്രീകൃഷ്ണ ഭഗവാൻ എനിക്കു പ്രസന്നനാകട്ടെ.

श्रियःof Śrī (Lakṣmī)
श्रियः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पतिःlord
पतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यज्ञ-पतिःlord of sacrifice
यज्ञ-पतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयज्ञ + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (यज्ञस्य पतिः)
प्रजा-पतिःlord of creatures
प्रजा-पतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (प्रजानां पतिः)
धियाम्of intellects
धियाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootधी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
पतिःlord
पतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोक-पतिःlord of the worlds
लोक-पतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलोक + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (लोकस्य पतिः)
धरापतिःlord of the earth
धरापतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधरा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (धरायाः पतिः)
पतिःlord
पतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गतिःrefuge / goal
गतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्धक-वृष्णि-सात्वताम्of the Andhakas, Vṛṣṇis, and Sātvatas
अन्धक-वृष्णि-सात्वताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्धक + वृष्णि + सात्वत (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्वन्द्व (कुल/जन-नाम), ‘...नाम्’ = of the Andhakas, Vṛṣṇis, Sātvatas
प्रसीदताम्may (He) be pleased
प्रसीदताम्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलोट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; प्रार्थना
मेfor me / to me
मे:
सम्प्रदान (Sampradāna/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) / चतुर्थी (Dative), एकवचन; अत्र प्रार्थनायां ‘for me’ (dative sense)
भगवान्the Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सताम्of the saintly
सताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘सत्’ = good/saintly persons
पतिःlord
पतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Since Śukadeva Gosvāmī is one of the prominent gata-vyalīkas, who are freed from all misconceptions, he therefore expresses his own realized perception of Lord Śrī Kṛṣṇa as being the sum total of all perfection, the Personality of Godhead. Everyone is seeking the favor of the goddess of fortune, but people do not know that Lord Śrī Kṛṣṇa is the beloved husband of all goddesses of fortune. In the Brahma-saṁhitā it is said that the Lord, in His transcendental abode Goloka Vṛndāvana, is accustomed to herding the surabhi cows and is served there by hundreds of thousands of goddesses of fortune. All these goddesses of fortune are manifestations of His transcendental pleasure potency ( hlādinī-śakti ) in His internal energy, and when the Lord manifested Himself on this earth He partially displayed the activities of His pleasure potency in His rāsa-līlā just to attract the conditioned souls, who are all after the phantasmagoria pleasure potency in degraded sex enjoyment. The pure devotees of the Lord like Śukadeva Gosvāmī, who was completely detached from the abominable sex life of the material world, discussed this act of the Lord’s pleasure potency certainly not in relation to sex, but to relish a transcendental taste inconceivable to the mundaners who are after sex life. Sex life in the mundane world is the root-cause of being conditioned by the shackles of illusion, and certainly Śukadeva Gosvāmī was never interested in the sex life of the mundane world. Nor does the manifestation of the Lord’s pleasure potency have any connection with such degraded things. Lord Caitanya was a strict sannyāsī, so much so that He did not allow any woman to come near Him, not even to bow down and offer respects. He never even heard the prayers of the deva-dāsīs offered in the temple of Jagannātha because a sannyāsī is forbidden to hear songs sung by the fair sex. Yet even in the rigid position of a sannyāsī He recommended the mode of worship preferred by the gopīs of Vṛndāvana as the topmost loving service possible to be rendered to the Lord. And Śrīmatī Rādhārāṇī is the principal head of all such goddesses of fortune, and therefore She is the pleasure counterpart of the Lord and is nondifferent from Kṛṣṇa.

Ś
Śrī (Lakṣmī)
B
Bhagavān (the Supreme Lord)
A
Andhaka
V
Vṛṣṇi
S
Sātvata

FAQs

This verse addresses Bhagavān as yajña-pati, teaching that all sacrificial acts ultimately belong to and are meant for the Supreme Lord, who is the true enjoyer and controller of yajña.

Śukadeva offers a devotional prayer by glorifying the Lord’s universal lordship—over fortune, creation, intelligence, the worlds, and the earth—affirming that the one Supreme Person stands behind all powers and administrators.

Use it as a daily prayer: remember that success, intelligence, and prosperity come under the Lord’s shelter, and cultivate humility and devotion by seeking His pleasure rather than mere outcomes.