Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

स कोशलपति: प्रीत: प्रत्युत्थानासनादिभि: । अर्हणेनापि गुरुणा पूजयन् प्रतिनन्दित: ॥ ३५ ॥

sa kośala-patiḥ prītaḥ pratyutthānāsanādibhiḥ arhaṇenāpi guruṇā pūjayan pratinanditaḥ

കോശലരാജാവ് ശ്രീകൃഷ്ണനെ കണ്ടപ്പോൾ അത്യന്തം പ്രീതനായി. സിംഹാസനത്തിൽ നിന്ന് എഴുന്നേറ്റ്, മാനാസനം നൽകി, വിലയേറിയ ദാനങ്ങളോടെ യഥോചിതമായി പൂജിച്ചു; ഭഗവാൻ കൃഷ്ണനും രാജാവിനെ ആദരത്തോടെ അഭിവാദ്യം ചെയ്തു.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc), Prathamā vibhakti (nom, 1st), Ekavacana (sg); sarvanāma (pronoun)
kośala-patiḥthe lord of Kosala
kośala-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkośala + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (nom), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (genitive determinative): ‘kośalānāṁ patiḥ’
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprī (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle (past passive participle), Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of saḥ/kośala-patiḥ
pratyutthāna-āsana-ādibhiḥwith (acts like) rising, offering a seat, etc.
pratyutthāna-āsana-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpratyutthāna + āsana + ādi (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka (neut) collective sense, Tṛtīyā vibhakti (instr, 3rd), Bahuvacana (pl); samāhāra-dvandva with ādi; ‘by (means of) rising, seat, etc.’
arhaṇenawith honoring / respectful reception
arhaṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootarhaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Tṛtīyā (instr), Ekavacana
apialso / even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphasis/concession)
guruṇāby/like a venerable elder
guruṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (instr), Ekavacana; here ‘as by an elder/superior’ (instrumental of agency/association)
pūjayanhonoring, worshipping
pūjayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + śatṛ (कृत् प्रत्यय)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle, śatṛ), Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with saḥ
pratinanditaḥwelcomed / greeted
pratinanditaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprati-nand (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle, Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of saḥ
K
Kośalapati (King of Kośala)

FAQs

This verse highlights dharmic hospitality—rising to greet, offering a seat, and giving respectful worship—showing that true honor is expressed through humble service.

Because the Supreme Lord is worthy of worship from all, regardless of worldly seniority; the king’s humility shows devotion and proper recognition of the Lord’s supreme position.

Practice reverence through simple acts—greet respectfully, offer a place and attention, and serve with humility—especially toward saints, elders, and devotees, seeing service as an expression of bhakti.