Trivakrā’s Transformation and the Breaking of Kaṁsa’s Bow
Mathurā-līlā Prelude
अवनिक्ताङ्घ्रियुगलौ भुक्त्वा क्षीरोपसेचनम् । ऊषतुस्तां सुखं रात्रिं ज्ञात्वा कंसचिकीर्षितम् ॥ २५ ॥
avaniktāṅghri-yugalau bhuktvā kṣīropasecanam ūṣatus tāṁ sukhaṁ rātriṁ jñātvā kaṁsa-cikīrṣitam
അവരുടെ പാദയുഗളം കഴുകിക്കൊടുത്തു. പിന്നെ ആ രണ്ടു പ്രഭുക്കൾ പാലോടുകൂടിയ അന്നം ഭുജിച്ചു. കംസന്റെ ഉദ്ദേശം അറിഞ്ഞിട്ടും അവർ അവിടെ ആ രാത്രി സുഖമായി പാർത്തു।
This verse states that Kṛṣṇa and Balarāma already understood Kaṁsa’s plot, yet They peacefully spent the night, showing divine composure and mastery over fear.
Because They are the Supreme and fully aware of Kaṁsa’s schemes; Their calm rest highlights that worldly threats cannot disturb the Lord’s purpose.
Do your duty with steadiness: even when you sense opposition, remain grounded, take proper rest, and proceed with faith rather than anxiety.