Sukta 22
इन्द्राय गाव आशिरं दुदुह्रे वज्रिणे मधु । यत् सीमुपह्वरे विदत्
índrāya gā́va āśíraṃ duduhre vajríṇe mádhu | yát sīm upahvaré vidát
For Indra have the cows milked out the strengthening mixture, sweet for the thunderbolt-bearer, when at the summons they found him.
ഇന്ദ്രനുവേണ്ടി പശുക്കൾ ബലം പകരുന്ന ആശിർ (മിശ്രണം) പാൽപോലെ ദോഹിച്ച് പുറത്തെടുത്തു—വജ്രധാരിക്കു മധുരമായത്; ആഹ്വാനത്തിന് പ്രതികരിച്ച് ഉപഹ്വര (ആഹ്വാനസ്ഥലം)ത്തിൽ അവനെ കണ്ടെത്തിയപ്പോൾ.
Rishi: RV-layer attribution (requires concordance)
Devata: Indra
Chandas: RV stotra meter (requires scan)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at sacred nourishment → calm assurance of acceptance.","listener_experience":"Feeling of being fed/fortified by a divinely approved ‘strength-mixture.’","intensity":5}