Sukta 93
अव स्वराति गर्गरो गोधा परि सनिष्वणत्। पिङ्गा परि चनिष्कददिन्द्राय ब्रह्मोद्यतम्
áva svárāti gárgaro gódhā pári saniṣvaṇat | píṅgā pári caniṣkadat índrā́ya bráhmódyatam
Lo, Gargara uttereth sound; the iguana resoundeth round about. The tawny one springeth forth around: for Indra is the sacred spell uplifted.
ഇതാ, ഗർഗര ശബ്ദിക്കുന്നു; ഗോധാ (ഇഗ്വാന) ചുറ്റും മുഴങ്ങുന്നു. പിംഗളൻ (താമ്രവർണ്ണൻ) ചുറ്റും ചാടിപ്പുറപ്പെടുന്നു; ഇന്ദ്രനുവേണ്ടി ബ്രഹ്മമന്ത്രം ഉയർത്തിപ്പിടിച്ചിരിക്കുന്നു.
Rishi: Traditionally aligned with RV-derived Indra material in AV 20; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition for this section.
Devata: Indra (primary); secondarily nimitta-beings as signifiers.
Chandas: Anuṣṭubh (as transmitted in this late collection style)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From startling signs to empowered uplift of the spell.","listener_experience":"Auspicious thrill; confidence that forces align.","intensity":6}