Sukta 4
इदं कसाम्बु चयनेन चितं तत् सजाता अव पश्यतेत । मर्त्योऽयममृतत्वमेति तस्मै गृहान् कृणुत यावत्सबन्धु
idáṁ kasā́mbu cáyanena citáṁ tát sajātā́ áva paśyatétát | mártyo ’yám amṛtatvám eti tásmai gṛhā́n kṛṇuta yāvátsabándhu ||
This kasa-water, built up by the piling—behold it well, ye kinsmen. This mortal attains deathlessness: for him make ye dwellings, so far as kinship reaches.
ഈ കസാ-ജലം, ചയന (കൂട്ടിച്ചേർക്കൽ/പാളിവെക്കൽ) കൊണ്ടു ചിതപ്പെട്ടത്—ഹേ സജാത ബന്ധുക്കളേ, അതിനെ നന്നായി നോക്കുവിൻ. ഈ മർത്ത്യൻ അമൃതത്വം പ്രാപിക്കുന്നു; അതിനാൽ അവനുവേണ്ടി, ബന്ധുത്വം എത്തുന്നത്ര ദൂരമോളം ഗൃഹങ്ങൾ നിർമ്മിക്കുവിൻ.
Rishi: Ancestral/Atharvanic tradition (AV 18 funerary corpus).
Devata: Pitṛs / the state of Amṛtatva (as goal), with kin (sajātāḥ) as addressed participants.
Chandas: Triṣṭubh-like (expanded line-length; not strict anuṣṭubh).
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From solemn showing (‘behold’) to uplift (‘attains deathlessness’) to steady duty (‘make dwellings’).","listener_experience":"Tender grief held by communal instruction; relief through meaningful obligation.","intensity":6}