Sukta 4
वार्षिकावेनं मासौ प्रतीच्या दिशो गोपायतो वैरूपं च वैराजं चानु तिष्ठतो य एवं वेद
vārṣí̱kāv enaṃ mā́sau pratī́cyā diśó gopāyato vairūpáṃ ca vairājáṃ cā́nu tiṣṭhato yá eváṃ véda
The two rainy-season months, from the western quarter, guard this man—Vairūpa and Vairāja stand attendant upon him—whoso thus knoweth.
പശ്ചിമ ദിക്കിൽ നിന്നുള്ള മഴക്കാലത്തിലെ രണ്ടു മാസങ്ങൾ ഈ പുരുഷനെ കാക്കുന്നു—വൈരൂപനും വൈരാജനും അവന്റെ സമീപത്ത് അനുഗമിച്ച് നില്ക്കുന്നു—ഇങ്ങനെ അറിയുന്നവൻ.
Rishi: As AV 15 speculative/correspondence material (anukramaṇī-dependent).
Devata: Directional guardianship of the West via Vairūpa and Vairāja; Kāla-bandhu.
Chandas: Non-metrical/irregular Atharvanic prose-cadence.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From potential seasonal fear to calm assurance through stationed guardians.","listener_experience":"Feeling protected at the ‘back door’; reduced vigilance fatigue.","intensity":5}