Sukta 4
शैशिरावेनं मासावूर्ध्वाया दिशो गोपायतो द्यौश्चादित्यश्चानु तिष्ठतो य एवं वेद
śaiśirā́ enam māsā́ ūrdhvā́yā diśó gopāyato dyáuś cā́dityáś cā́nu tiṣṭhato yá eváṃ véda
The wintry Months guard him from the upper quarter; Heaven and the Āditya also stand attendant—whoso thus hath knowledge.
ശൈശിര (ശീതകാല) മാസങ്ങൾ അവനെ മേലുദിക്കിൽ നിന്നു കാക്കുന്നു; ദ്യൗ (ആകാശം)യും ആദിത്യനും അവന്റെ സമീപത്ത് അനുചരന്മാരായി നില്ക്കുന്നു—ഇങ്ങനെ അറിയുന്നവൻ.
Rishi: Atharvanic/anonymous (book 15 cosmological-protective strata; r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition)
Devata: Māsāḥ (Months), Diśaḥ (Quarters), Dyauḥ, Āditya
Chandas: Mixed/prose-like Atharvanic cadence (not securely metrical in this line as transmitted)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From vulnerability to wonder-filled assurance under cosmic guardianship.","listener_experience":"A spacious feeling—time and sky standing behind you.","intensity":4}