Sukta 10
सहस्रकुणपा शेतामामित्री सेना समरे वधानाम्। विविद्धा ककजाकृता
sahásra-kuṇapāḥ śetām āmitrī́ sénā samaré vadhā́nām | vivíddhāḥ kakajā́-kṛtāḥ ||
Let the foeman’s host, in battle’s slaughter, lie a thousand-fold in carrion heaps—pierced through, made over to the carrion-eaters.
സമരത്തിലെ വധത്തിൽ ശത്രുവിന്റെ സൈന്യം ആയിരമടങ്ങ് ശവക്കൂമ്പാരങ്ങളായി കിടക്കട്ടെ—കുത്തേറ്റു തുളച്ചതും, കാക്ക മുതലായ മാംസഭോജികൾക്കു ഏല്പിക്കപ്പെട്ടതും.
Rishi: To be verified from Śaunaka Anukramaṇī for 11.10
Devata: Imprecatory force; battle-death personified
Chandas: Mixed/irregular (appears shorter than full anuṣṭubh; confirm by pada syllable count)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Threat → violent certainty → grim closure.","listener_experience":"A hard, uncompromising surge of dominance; fear is converted into aggressive assurance.","intensity":9}