Sukta 10
युध एकः सं सृजति यो अस्या एक इद् वशी। तरांसि यज्ञा अभवन् तरसां चक्षुरभवद् वशा
yúdha ékaḥ sáṃ sṛ́jati yó asyā́ éka íd vaśī́ | tárāṃsi yajñā́ abhavan tárasāṃ cákṣur abhavad vaśā́ ||
In battle one sends her forth in full—he who alone is her master. Victorious crossings became the sacrifices; and Vaśā became the eye of those strong overcomings.
യുദ്ധത്തിൽ ഒരുവനേ അവളെ പൂർണ്ണമായി മുന്നോട്ടയയ്ക്കുന്നു—അവളുടെ ഏകാധിപതി അവൻ തന്നേ. ജയകരമായ കടന്നുപോകലുകൾ യജ്ഞങ്ങളായി; വശാ ആ ശക്തമായ ജയ-അതിക്രമങ്ങളുടെ കണ്ണായി മാറി.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition.
Devata: Vaśā (victory-enabling power).
Chandas: Anuṣṭubh.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From command and deployment → to triumphant re-framing of obstacles as sacrificial crossings.","listener_experience":"Steadying, sharpening, emboldening; a sense of ‘I can cross this’.","intensity":7}