Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 18

द्रव्यनाशाच्छत्रुवेदनं गरीयः ॥ कZ_०८.३.१८ ॥

dravyanāśāc chatruvedanaṃ garīyaḥ

ധനനാശത്തേക്കാൾ ശത്രുക്കളെ ഉണർത്തുക/സൃഷ്ടിക്കുക കൂടുതലായി ഗുരുതരമാണ്.

द्रव्यनाशात्from/than the loss of wealth (property)
द्रव्यनाशात्:
TypeNoun (ablative phrase; compound)
Rootद्रव्य; √नश् (नश्यति)
Formपुं/नपुं? (द्रव्य- नपुं); समासः द्रव्यस्य नाशः; एकवचनम्, पञ्चमी (अब्लेटिव) — ‘द्रव्यनाशात्’ = ‘द्रव्यस्य नाशात्’
शत्रुवेदनम्knowledge/ascertainment of the enemy
शत्रुवेदनम्:
TypeNoun (action noun; compound)
Rootशत्रु; √विद् (वेद/वेदयति)
Formनपुंसकलिङ्गम्; समासः शत्रोः वेदनम्; एकवचनम्, प्रथमा/द्वितीया (here: प्रथमा as subject)
गरीयःis more important / weightier
गरीयः:
TypeAdjective (comparative)
Rootगुरु (गुरु-तरा/गरिष्ठ/गरीयस्)
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम्, प्रथमा; ‘गरीयः’ = ‘more weighty/greater (in importance)’; predicate adjective agreeing with ‘शत्रुवेदनम्’
E
enemies (śatru)
T
treasury/wealth (dravyam)

FAQs

Wealth can be replenished, but enemies endanger survival and can destroy both life and treasury.