Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 3

तस्मादमात्यसम्पदोपेतः सर्वसमयविदाशुग्रन्थश्चार्वक्षरो लेखनवाचनसमर्थो लेखकः स्यात् ॥ कZ_०२.१०.०३ ॥

tasmād amātyasampadopetaḥ sarvasamayavid āśugranthaś cārvakṣaro lekhanavācanasamartho lekhakaḥ syāt

അതുകൊണ്ട് രാജലേഖകൻ അമാത്യസമ്പത്തുള്ളവനായിരിക്കണം; എല്ലാ അവസരങ്ങളുടെയും/പ്രസംഗങ്ങളുടെയും അറിവുള്ളവൻ, വേഗത്തിൽ എഴുതാൻ കഴിയുന്നവൻ, വ്യക്തവും മനോഹരവുമായ അക്ഷരങ്ങളുള്ളവൻ, എഴുതാനും വായിച്ച് കേൾപ്പിക്കാനും—ഇരുവിലും പ്രാവീണ്യമുള്ളവൻ ആയിരിക്കണം.

तस्मात्therefore; from that reason
तस्मात्:
TypePronoun
Rootतद्
Formablative singular (पञ्चमी एकवचन), masculine/neuter; pronominal stem
अमात्यसम्पद्the endowments/qualifications of a minister
अमात्यसम्पद्:
TypeNoun
Rootसम्+पद् (सम्पद्)
Formfeminine stem in -द्; nominative/accusative singular in compound base-form; here used as prior member to qualify 'उपेतः' (possessed of)
उपेतःendowed with; possessed of
उपेतः:
TypeParticiple
Rootउप+इ (उपेत)
Formpast passive participle (क्त), nominative singular masculine; agrees with 'लेखकः'
सर्वसमयविद्knower of all occasions/procedures
सर्वसमयविद्:
TypeNoun (agentive)
Rootविद् (to know)
Formmasculine nominative singular; 'विद्' as knowing-person; qualifier of 'लेखकः'
आशुग्रन्थःquick in drafting/compiling
आशुग्रन्थः:
TypeNoun/Adjective
Rootग्रन्थ् (to string/compose)
Formmasculine nominative singular; qualifier of 'लेखकः'
चार्वक्षरःhaving good/beautiful letters (good handwriting)
चार्वक्षरः:
TypeNoun/Adjective
Rootअक्षर
Formmasculine nominative singular; qualifier of 'लेखकः'
लेखनवाचनसमर्थःcompetent in writing and reading
लेखनवाचनसमर्थः:
TypeAdjective
Rootसमर्थ
Formmasculine nominative singular; qualifier of 'लेखकः'; compound = लेखन + वाचन + समर्थ
लेखकःscribe; clerk; writer
लेखकः:
TypeNoun (agent)
Rootलिख्
Formmasculine nominative singular; subject
स्यात्should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formoptative (विधिलिङ्), 3rd person singular, parasmaipada
L
lekhaka (scribe)
A
amātya (minister)

FAQs

Because official correspondence can trigger policy, diplomacy, or coercive action; the scribe must understand implications, not merely transcribe words.

Knowledge of situational protocol—who is addressed, what honorifics apply, what timing and framing are appropriate for each context.