Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 4

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

तच्छाखामूलदेशस्थौ प्रशान्तशिशिरौ घटौ पर्जन्याशोकनामानौ भूतं सञ्जीवनामृतौ

tacchākhāmūladeśasthau praśāntaśiśirau ghaṭau parjanyāśokanāmānau bhūtaṃ sañjīvanāmṛtau

ആ ശാഖയുടെ മൂലപ്രദേശത്ത് രണ്ട് ശാന്തവും ശീതളവുമായ ഘടങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവയ്ക്ക് പർജന്യവും അശോകവും എന്നായിരുന്നു പേര്; അവ മരിച്ചവനെയും ജീവിപ്പിക്കാൻ ശേഷിയുള്ള സഞ്ജീവനാമൃതം നിറഞ്ഞവയായിരുന്നു।

तत्-शाखा-मूल-देश-स्थौ(two) situated at the base-region of that branch
तत्-शाखा-मूल-देश-स्थौ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + शाखा (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘तस्याः शाखायाः मूलदेशे स्थौ’ (located at the root-region of that branch)
प्रशान्त-शिशिरौcalm and cool
प्रशान्त-शिशिरौ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रशान्त (प्रातिपदिक) + शिशिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; द्वन्द्वसमास (two epithets together)
घटौtwo pots/jars
घटौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
पर्जन्य-आशोक-नामानौnamed Parjanya and Aśoka
पर्जन्य-आशोक-नामानौ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर्जन्य (प्रातिपदिक) + आशोक (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘पर्जन्य’ ‘आशोक’ इति नाम्नी यस्य (नामन्-प्रत्ययान्त), द्वन्द्वेन द्विनामकत्वम्
भूतम्Bhūta (name/being)
भूतम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र समासार्थे विशेष्यरूपेण (as an epithet/name)
सञ्जीवन-अमृतौSañjīvana and Amṛta (names)
सञ्जीवन-अमृतौ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसञ्जीवन (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; द्वन्द्वसमास

Lord Agni (traditionally narrating the Agni Purana’s encyclopedic teachings to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Conceptual model for rasāyana and life-restoring preparations (sañjīvanāmṛta), emphasizing cooling, calming storage (jars) and named formulations used in revival/strengthening rites.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Sañjīvanāmṛta: life-restoring nectar in cooling jars (Parjanya, Aśoka)","lookup_keywords":["sañjīvanāmṛta","rasāyana","ghaṭa","parjanya","aśoka"],"quick_summary":"Describes two cool, calming jars named Parjanya and Aśoka containing sañjīvanāmṛta, a revivifying nectar. Frames rasāyana as restorative, cooling, and vitality-renewing in both medicinal and ritual imagination."}

Dosha: Pitta

Alamkara Type: Rūpaka (nectar as embodied life-restoration)

Concept: Amṛta as the principle of renewed life-force; restoration arises from harmonizing cooling tranquility with vital essence (ojas).

Application: In healing/ritual contexts, treat restoration as both substance (rasāyana) and state (praśānti), supporting recovery through cooling, calming measures.

Khanda Section: Ayurveda (Rasayana / Revivifying and life-restoring preparations)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the base of a tree branch, two serene, cool jars labeled Parjanya and Aśoka glow softly, brimming with sañjīvanāmṛta—an elixir suggesting revival and renewed breath.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized sacred tree with two cool-toned jars at its base, subtle white-blue aura indicating amṛta, Sanskrit labels Parjanya and Aśoka, calm sacred ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate jars with gold embossing and gem-like highlights, luminous nectar surface, sacred tree backdrop, rich reds with cool accents, devotional wonder.","mysore_prompt":"Mysore style, refined depiction of jars and tree base, instructional labeling of names, gentle glow for nectar, soft gradients emphasizing ‘praśānta-śiśira’ coolness.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, naturalistic tree base with two finely painted ceramic jars, translucent nectar, delicate flora details, minimal figures to emphasize the objects’ marvel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Amritavarshini","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: तच्छाखामूलदेशस्थौ = तत् + शाखा + मूल + देश + स्थौ (तत् + श → तच्छ); पर्जन्याशोकनामानौ = पर्जन्य + आशोक + नामानौ; सञ्जीवनामृतौ = सञ्जीवन + अमृतौ.

Related Themes: Agni Purana Rasāyana and auṣadhi sections describing amṛta-like preparations and rejuvenatives

P
Parjanya
A
Aśoka
S
Sañjīvanāmṛta

FAQs

It introduces an Ayurvedic rasāyana motif: two specifically named vessels (Parjanya and Aśoka) containing sañjīvanāmṛta, a life-restoring nectar used for reanimation/revival—framing a technical theme of revivifying elixirs rather than a ritual procedure.

By embedding medical-rejuvenative knowledge (rasāyana and restorative elixir traditions) within the Purana’s broader compendium—alongside dharma, ritual, polity, and arts—this verse exemplifies how the Agni Purana catalogs practical healing concepts in addition to theology.

The verse presents revival as a sacred, merit-linked act: preserving life through a ‘nectar’ is portrayed as dharmically potent (life-protecting and purificatory), aligning healing with compassionate, merit-generating conduct.