Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 25

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

स्वदिक्षु कलशारूढांल्लोकपालाननुक्रमात् वाहायुधादिसंयुक्तान् पूजयेद्विधिना यथा

svadikṣu kalaśārūḍhāṃllokapālānanukramāt vāhāyudhādisaṃyuktān pūjayedvidhinā yathā

തത്തത് ദിക്കുകളിൽ കലശങ്ങളിൽ അധിഷ്ഠിതരായ ലോകപാലന്മാരെ, അവരുടെ വാഹനം, ആയുധം മുതലായ ചിഹ്നങ്ങളോടുകൂടി, ക്രമമായി വിധിപ്രകാരം പൂജിക്കണം।

स्वदिक्षुin (their) respective directions
स्वदिक्षु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootस्व + दिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), बहुवचन (pl.); ‘स्व’ (own) + ‘दिश्’ (direction) = ‘in one’s own directions/quarters’
कलशारूढान्mounted on pots (kalaśas)
कलशारूढान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootकलश + आरूढ (कृदन्त; √रुह्/रुहँ ‘to ascend’ उपसर्ग आ-)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), बहुवचन (pl.); भूतकृदन्त (past participle) ‘ārūḍha’ = mounted/ascended; qualifying ‘लोकपालान्’
लोकपालान्the Lokapālas (guardians of directions)
लोकपालान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), बहुवचन (pl.); ‘loka’ + ‘pāla’ = guardians of the worlds/directions
अनुक्रमात्in sequence / successively
अनुक्रमात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable); अव्ययीभावार्थे तृतीया/पञ्चमी-प्रयोगवत्—‘in due order, successively’ (adverbial use)
वाहायुधादिसंयुक्तान्endowed with mounts, weapons, etc.
वाहायुधादिसंयुक्तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवाह + आयुध + आदि + संयुक्त (कृदन्त; √युज् ‘to join’ उपसर्ग सम्-)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), बहुवचन (pl.); भूतकृदन्त ‘saṃyukta’ = endowed/connected; ‘vāha’ (mount) + ‘āyudha’ (weapon) + ‘ādi’ (etc.)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.); परस्मैपद
विधिनाby the prescribed method
विधिना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (sg.)
यथाas / in the manner (prescribed)
यथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (manner/comparative)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Directional (dik) worship in kalasha-sthapana: placing and honoring Lokapalas on consecrated pots with correct sequence, mounts, and weapons to stabilize the rite and protect the mandala.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dikpala-puja on Kalashas (Lokapala worship by directions)","lookup_keywords":["Dikpala-puja","Kalasha-sthapana","Lokapala","Vahana-ayudha","Anukrama"],"quick_summary":"Install/assign kalashas to the directions and worship the Lokapalas sequentially, visualizing each with their vahana and weapons as per rule; this completes directional guardianship of the ritual space."}

Concept: Ritual space becomes a microcosm when directions are populated with their presiding powers (dik-devata) through ordered worship.

Application: Use dikpala-puja to ‘seal’ the rite—reducing obstacles (vighna) and establishing completeness (purnata) of the mandala.

Khanda Section: Puja-vidhi (Dikpala-puja / Kalasha-sthapana rites)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual mandala with eight (or ten) kalashas placed in the directions; each kalasha bears/evokes a Lokapala with mount and weapon; priest worships sequentially around the circle.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural: circular puja-mandala with directional kalashas, stylized Lokapalas emerging above each pot with vivid vahana and ayudha, lamp-lit sanctum ambience, flat bold colors.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: central kalasha-mandala with embossed gold halos on Lokapalas, rich red/green background, jeweled ornaments, clear directional symmetry.","mysore_prompt":"Mysore painting: instructional layout showing compass directions, labeled kalashas, refined linework of Lokapalas with vahana/ayudha, soft pastel washes, emphasis on sequence.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly precision—priest performing puja around arranged kalashas, delicate detailing of mounts and weapons, architectural pavilion framing the mandala."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कलशारूढांल्लोकपालान् → कलशारूढान् लोकपालान् (न् + ल → ँल्ल; anusvāra/assimilation). पूजयेद्विधिना → पूजयेत् विधिना (त् + व → द्-आदेशः).

Related Themes: Agni Purana: Puja-vidhi sections on kalasha, nyasa, dikpala/avarana worship (adjacent verses in ch. 96)

L
Lokapālas (Dikpālas)
K
Kalaśa (ritual pot)
D
Directions (Dik)

FAQs

It prescribes the method of Dikpāla/Lokapāla worship: install or visualize each guardian on a kalaśa in the correct direction, and worship them in sequence with their identifying vāhana (mount) and āyudha (weapon/insignia).

Beyond myth, it functions as a practical ritual manual—detailing altar-direction mapping, deity sequencing, and iconographic identifiers—showing the Agni Purana’s coverage of applied liturgy and temple/household worship procedure.

Correctly honoring the directional guardians is traditionally held to protect the rite, remove directional obstacles (dik-doṣa), and secure auspiciousness and ritual completeness (kriyā-siddhi) for the worshipper.