Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 28

Pratiṣṭhā-Kalaśa-Śodhana-Ukti (Instruction on Purifying the Consecration Pitcher) — Chapter 85

पूर्वोक्तविधिना कुर्यादधिकारसमर्पणं ॐ हां रसशुल्कं गृहाण स्वाहा निःशेषदग्धपाशस्य पशोरस्य हरे त्वया

pūrvoktavidhinā kuryādadhikārasamarpaṇaṃ oṃ hāṃ rasaśulkaṃ gṛhāṇa svāhā niḥśeṣadagdhapāśasya paśorasya hare tvayā

മുൻപറഞ്ഞ വിധിപ്രകാരം അധികാരസമർപ്പണം നടത്തണം— “ഓം ഹാം രസശുൽകം ഗൃഹാണ സ്വാഹാ। നിഃശേഷദഗ്ധപാശസ്യ പശോരസ്യ ഹരേ ത്വയാ” എന്ന്; അർത്ഥം: ഹേ ഹര, പൂർണ്ണമായി ദഗ്ധമായ ബന്ധനങ്ങളുള്ള ഈ പശുവിന്റെ ബന്ധങ്ങൾ നിനക്കാൽ നീങ്ങട്ടെ.

पूर्वोक्तविधिनाby the previously stated procedure
पूर्वोक्तविधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपूर्वोक्त+विधि (प्रातिपदिक)
Formसमासः: पूर्वोक्तः विधिः; पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
अधिकारसमर्पणम्the offering/surrender of authority (adhikāra)
अधिकारसमर्पणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअधिकार+समर्पण (प्रातिपदिक)
Formसमासः: अधिकारस्य समर्पणम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
Oṃ
:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव, अव्यय
हांhāṃ
हां:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहां (अव्यय/बीज)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
रसशुल्कम्the fee/price in essence (rasa-śulka)
रसशुल्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरस+शुल्क (प्रातिपदिक)
Formसमासः: रसस्य शुल्कम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
गृहाणaccept, take
गृहाण:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
स्वाहाsvāhā
स्वाहा:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (अव्यय)
Formहोम-निपात (oblation exclamation), अव्यय
निःशेषदग्धपाशस्यof (one) whose noose is completely burnt up
निःशेषदग्धपाशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootनिःशेष+दग्ध+पाश (प्रातिपदिक)
Formसमासः: निःशेषं दग्धः पाशः यस्य/यत्र (determinative used adjectivally); पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; विशेषणम्
पशोःof the bound soul (paśu)
पशोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/सप्तमी-एकवचन रूप ‘हरे’ (Vocative singular)
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन

Lord Agni (in the Agni Purana’s standard frame, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Adhikāra-samarpaṇa (ritual entitlement/agency surrender) within homa: offering a specified 'rasa-śulka' oblation with svāhā and petitioning Hara (Śiva) to remove bonds of the paśu (sacrificial subject) after they are 'burned' (dagdha-pāśa).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Adhikāra-samarpaṇa mantra: rasa-śulka grahaṇa and dagdha-pāśa-mocana to Hara","lookup_keywords":["adhikāra-samarpaṇa","rasa-śulka","svāhā","Hara","dagdha-pāśa"],"quick_summary":"The mantra formalizes surrender of ritual agency and offers a 'rasa-fee' oblation, requesting Śiva to remove the remaining bonds of the paśu once they are ritually burned."}

Concept: Adhikāra (doership/entitlement) is surrendered; liberation is framed as burning and removal of pāśa (bondage) by divine grace (Hara).

Application: Conclude or stabilize a rite by explicitly offering the due oblation and relinquishing doership, aligning the ritual’s fruit with bond-release rather than personal grasping.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Homa-Mantra-Prayoga (Ritual procedure and mantra-application)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual surrender: the priest offers a special oblation termed 'rasa-śulka' into fire, while invoking Hara to remove the bonds of the paśu that have been burned away.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Śiva (Hara) subtly present above the homa fire, bonds (pāśa) depicted as dark cords turning to ash, priest offering oblation labeled 'oṃ hāṃ ... svāhā', solemn palette","tanjore_prompt":"Tanjore, Śiva with gold halo receiving oblation flames, cords dissolving into golden embers, ornate altar vessels, rich jewel tones and gold work","mysore_prompt":"Mysore, instructional depiction of 'adhikāra-samarpaṇa' moment: offering into fire, text ribbon with mantra, bonds shown as fading lines around a symbolic paśu figure","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined fire-altar scene, calligraphic mantra cartouche, symbolic cords burning, Śiva indicated in a cloud vignette as recipient of prayer"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: कुर्यादधिकारसमर्पणं = कुर्यात् + अधिकारसमर्पणम्; निःशेषदग्धपाशस्य = निःशेष-दग्ध-पाशस्य (समास).

Related Themes: Agni Purana 85 (earlier method: pūrvokta-vidhi); Agni Purana 85 (paśu/pāśa terminology in pratiṣṭhā-homa context)

A
Agni
H
Hara (Shiva)
S
Svaha (homa formula)

FAQs

It gives a specific mantra-prayoga for adhikāra-samarpaṇa—formally transferring/renouncing ritual entitlement—using the bīja “hāṃ,” an offering cue “svāhā,” and an invocation to Hara for releasing the paśu’s bonds.

Beyond mythology, it preserves operational ritual technology: exact mantras, offering terminology (śulka as a prescribed due), and procedural steps for homa and purification—showing the text’s coverage of practical liturgy alongside broader dharma and theology.

The act symbolizes purification and release: the “bonds” (pāśa) of the paśu/offerer are declared burned away by fire, and Hara is invoked as the remover—signifying liberation from constraining karmic ties through correctly performed sacrifice.