Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 53

अधिवासनं नाम निर्वाणदीक्षायाम्

Adhivāsana in the Nirvāṇa-dīkṣā

कुर्यात् पञ्चाहुतीर्दत्वा पाशाङ्कुशनिवृत्तये ॐ हः अस्त्राय हूं फट् प्रायश्चित्तं ततः कुर्यादस्त्राहुतिभिरष्टभिः

kuryāt pañcāhutīrdatvā pāśāṅkuśanivṛttaye oṃ haḥ astrāya hūṃ phaṭ prāyaścittaṃ tataḥ kuryādastrāhutibhiraṣṭabhiḥ

‘പാശ-അങ്കുശ’ എന്ന തടസ്സം നീക്കാൻ അഞ്ചു ആഹുതികൾ അർപ്പിക്കണം. തുടർന്ന് ‘ഓം ഹഃ അസ്ത്രായ ഹൂം ഫട്’ എന്ന അസ്ത്രമന്ത്രത്തോടെ എട്ട് ആഹുതികൾ നൽകി പ്രായശ്ചിത്തം ചെയ്യണം.

कुर्यात्should do / should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः (numeral used adjectivally), (agreeing with आहुतिः) स्त्रीलिङ्गे द्वितीया बहुवचन (feminine accusative plural) अर्थतः
आहुतिःoblations
आहुतिः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), बहुवचन (plural)
दत्वाhaving offered/given
दत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having given’
पाशnoose
पाश:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive/6th), एकवचन (singular) — समासाङ्ग (compound member)
अङ्कुशgoad
अङ्कुश:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्कुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive/6th), एकवचन (singular) — समासाङ्ग (compound member)
निवृत्तयेfor the cessation/removal
निवृत्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनिवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), चतुर्थी विभक्ति (dative/4th), एकवचन (singular); पाश-अङ्कुश-निवृत्ति (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘cessation of noose and goad’)
Oṃ
:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/मन्त्रबीज)
Formमन्त्र-प्रणव (mantric syllable)
हःhaḥ
हः:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहः (अव्यय/बीज)
Formबीजाक्षर (mantric seed)
अस्त्रायto the weapon (mantra)
अस्त्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), चतुर्थी (dative/4th), एकवचन (singular)
हूंhūṃ
हूं:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहूं (अव्यय/बीज)
Formबीजाक्षर (mantric seed)
फट्phaṭ
फट्:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootफट् (अव्यय/बीज)
Formबीजाक्षर/उच्चारण (mantric exclamation)
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
अस्त्रof the weapon (mantra)
अस्त्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (genitive/6th), एकवचन — समासाङ्ग
आहुतिभिःwith weapon-oblations
आहुतिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन; अस्त्र-आहुति (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘oblations of the astra’)
अष्टभिःby eight
अष्टभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्द (numeral), तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन; आहुतिभिः इति विशेषण (agreeing with ‘āhutibhiḥ’)

Lord Agni (in dialogue with sage Vasiṣṭha, as the primary Agni Purāṇa narrator)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Ritual obstacle-removal (vighna-nivṛtti) in homa by prescribing exact counts of oblations and an astra-mantra for prāyaścitta.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pāśāṅkuśa-nivṛtti and Astra-mantra Prāyaścitta (5+8 āhutis)","lookup_keywords":["pāśāṅkuśa","vighna-nivṛtti","astra-mantra","prāyaścitta","āhuti-saṅkhyā"],"quick_summary":"Offer five oblations to remove the ‘noose-and-goad’ impediment, then perform expiation with eight oblations using the astra-mantra “oṃ haḥ astrāya hūṃ phaṭ”."}

Weapon Type: Astra (mantric ‘weapon’ formula)

Concept: Mantra and homa-count (saṅkhyā) as operative means to remove ritual impediments and restore purity/fitness.

Application: When a pūjā/homa is obstructed, apply prescribed āhuti counts and astra-mantra as corrective rite rather than abandoning the ritual.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra-prayoga and Prāyaścitta for ritual obstacles)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A homa-kunda with a priest offering measured oblations; the astra-mantra written on a palm-leaf or hovering as syllables, symbolically cutting a ‘noose and goad’ obstruction.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette; a vaidika-tantrika priest at a square homa-kunda, five then eight flames/offerings indicated; stylized pāśa (noose) and aṅkuśa (goad) dissolving; mantra syllables ‘oṃ haḥ astrāya hūṃ phaṭ’ in decorative script.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf; central homa altar, priest in white, radiant fire; gold-highlighted mantra band; symbolic noose and goad broken; ornate borders and temple lamps.","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework; instructional depiction of counting āhutis (5 and 8) with small tally marks; clear homa implements (sruk, sruva), mantra text panel.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ritual pavilion; priest offering ghee; attendants counting oblations; calligraphic cartouche with astra-mantra; allegorical noose and goad fading like smoke."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पञ्चाहुतीर्दत्वा → पञ्च आहुतिः दत्वा; पाशाङ्कुशनिवृत्तये → पाश-अङ्कुश-निवृत्तये; कुर्यादस्त्राहुतिभिरष्टभिः → कुर्यात् अस्त्र-आहुतिभिः अष्टभिः.

Related Themes: Agni Purana 84 (pūjā-vidhi: vighna-śānti, prāyaścitta, nyāsa)

A
Agni
A
Astra-mantra (protective weapon mantra)
P
Pāśāṅkuśa (noose-and-goad impediment)

FAQs

It prescribes a specific homa sequence: five oblations to remove the ‘pāśāṅkuśa’ obstacle, followed by an eight-oblations prāyaścitta using the astra-mantra “oṃ haḥ astrāya hūṃ phaṭ” for protective purification.

Beyond narrative theology, it records precise operational ritual technology—counts of āhutis, named impediments, and a standardized protective mantra—showing the text’s coverage of applied liturgy and expiatory procedure alongside broader dharma and vidyās.

It frames mantra-led oblations as a corrective act: removing binding impediments and restoring ritual purity, thereby mitigating karmic fault arising from obstacles, errors, or inauspicious influences during worship.