Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 11

Yātrā-Maṇḍala-Cintā and Rājya-Rakṣaṇa: Auspicious Travel Rules and the Twelve-King Mandala

शकुनादौ शुभे यायाज्जयाय हरिमास्मरन् वक्ष्ये मण्डलचिन्तान्ते कर्तव्यं राजरक्षणं

śakunādau śubhe yāyājjayāya harimāsmaran vakṣye maṇḍalacintānte kartavyaṃ rājarakṣaṇaṃ

ശുഭശകുനാദികൾ ദൃശ്യമാകുമ്പോൾ, ഹരി (വിഷ്ണു)യെ സ്മരിച്ച് ജയത്തിനായി പുറപ്പെടണം. തുടർന്ന് രാഷ്ട്രീയ മണ്ഡല-ചിന്തയുടെ അവസാനം ചെയ്യേണ്ട രാജരക്ഷണം (രാജ്യ-സംരക്ഷണം) ഞാൻ വിശദീകരിക്കും.

शकुन-आदौat the beginning of (observing) omens
शकुन-आदौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशकुन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष/अव्ययीभावसदृश अर्थ (at the beginning of omens)
शुभेin an auspicious (time)
शुभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc), एकवचन; विशेषण (in an auspicious [time/occasion])
यायात्should go
यायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
जयायfor victory
जयाय:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dat), एकवचन
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन
आस्मरन्remembering
आस्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-√स्मृ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन; परस्मैपद-प्रयोग
वक्ष्येI will tell
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
मण्डल-चिन्ता-अन्तेat the end of mandala-consideration
मण्डल-चिन्ता-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक) + चिन्ता (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (at the end of circle/mandala-consideration)
कर्तव्यम्to be done
कर्तव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकर्तव्य (प्रातिपदिक; √कृ (धातु) + तव्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicative) भावे प्रयोग (to be done)
राज-रक्षणम्protection of the king
राज-रक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + रक्षण (प्रातिपदिक; √रक्ष् (धातु) से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Using omen-reading to time military/political action, invoking Hari for morale and dharmic framing, and proceeding to structured royal protection measures after mandala (circle-of-states) analysis.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Rājayātrā: Auspicious Omens, Hari-smaraṇa, and Mandala-based Royal Protection","lookup_keywords":["shakuna shubha","jaya yatra","hari smarana","mandala chinta","raja rakshana"],"quick_summary":"Advises commencing victory-oriented action when omens are favorable while remembering Viṣṇu, then undertaking systematic royal protective measures grounded in mandala (inter-state) contemplation."}

Concept: Power is to be exercised with auspicious timing, strategic reflection (mandala), and devotional remembrance to restrain adharmic impulse.

Application: Before campaigns or major state actions: verify omens, perform Hari-smaraṇa, analyze neighboring states via mandala logic, then implement layered protections (security, rites, protocols).

Khanda Section: Rājadharma (Royal Governance & Protection)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king at the palace gate receives omen reports (birds/omens), performs Hari remembrance, and studies a mandala diagram of neighboring states before initiating royal protection measures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, king with attendants, omen-bird motifs in the sky, a sage-minister presenting a circular mandala map, king with folded hands remembering Hari, bold outlines and ceremonial palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, king enthroned with gold-work, small Viṣṇu icon or name-panel indicating Hari-smaraṇa, minister holding mandala chart, auspicious omen symbols around, rich reds and greens with gilding","mysore_prompt":"Mysore style, semi-technical mandala diagram on a board, king and council in calm planning posture, subtle depiction of omens, fine detailing suitable for governance instruction","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, durbar scene with strategic map (mandala) spread on carpet, messenger describing omens, king in contemplative pose with prayer beads, architectural depth and intricate textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: यायाज्जयाय = यायात् + जयाय (त् + ज → ज्ज). हरिमास्मरन् = हरिम् + आस्मरन् (म् + आ).

Related Themes: Agni Purana 232 (transition from jyotiṣa/naimittika to rājadharma); Agni Purana rājadharma sections on protection and governance (contextual)

H
Hari (Vishnu)
S
Shakuna (omens)
M
Mandala (circle of states/polity)

FAQs

It prescribes a protocol for a king’s departure: assess auspicious omens (śakuna), proceed with the intent of victory, and perform Hari-smaraṇa; it also signals a transition into the technical topic of rājarakṣaṇa (royal protection measures) following maṇḍala-based statecraft deliberation.

It links multiple knowledge domains—omenology (śakuna/Jyotiṣa), devotional practice (Hari-smaraṇa), and political science (maṇḍala theory and royal security)—showing how the Agni Purana integrates ritual, religion, and governance into a single practical manual for kingship.

Remembering Hari before undertaking a victory-march sacralizes political action, aligning royal duty with dharma; auspicious timing and mindful invocation are presented as means to reduce inauspiciousness and support righteous success.