Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 25

Adhyaya 222 — राजधर्माः

Rājadharmāḥ): Duties of Kings (Administrative Order, Protection, and Revenue Ethics

विंशांशं लाभमादद्याद्दण्डनीयस्ततो ऽन्यथा स्त्रीणां प्रव्रजितानाञ्च तरशुल्कं विवर्जयेत्

viṃśāṃśaṃ lābhamādadyāddaṇḍanīyastato 'nyathā strīṇāṃ pravrajitānāñca taraśulkaṃ vivarjayet

ലാഭത്തിന്റെ ഇരുപതിലൊന്ന് രാജസ്വമായി സ്വീകരിക്കണം; ഇതിന് വിരുദ്ധമായി ചെയ്താൽ ദണ്ഡനീയൻ. സ്ത്രീകൾക്കും പ്രവ്രജിതർക്കും (സന്ന്യാസികൾക്കും) തര/ഫെറി-ശുല്കം ഒഴിവാക്കണം.

viṃśāṃśamone-twentieth share
viṃśāṃśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṃśa-aṃśa (प्रातिपदिक; द्विगु-समास)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (usage varies), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; ‘विंशतेः अंशः’ = one-twentieth
lābhamprofit/gain
lābham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ādad-yātshould take/collect
ādad-yāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘आदद्याद्’ = should take/collect
daṇḍanīyaḥ(he) is punishable / to be punished
daṇḍanīyaḥ:
Karta (कर्ता) / Adhikaraṇa (अधिकरण) contextual
TypeAdjective
Rootdaṇḍanīya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √daṇḍ/daṇḍa + -anīya)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; भावे/कर्मणि ‘to be punished’
tataḥtherefore/then
tataḥ:
Hetu (हेतु) / Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-प्रत्ययान्त/तसिल्; अर्थे: ‘thereupon/therefore/from that’
anyathāotherwise
anyathā:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
pravrajitānāmof renunciants/ascetics
pravrajitānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpra-√vraj + -ita (कृदन्त; भूतकृदन्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग (समूह/जन), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘pravrajita’ = gone forth/renunciant
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
tara-śulkamferry toll/boat fee
tara-śulkam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottara-śulka (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘तरणस्य शुल्कम्’
vivarjayetshould avoid/exempt
vivarjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√vṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘should avoid/exempt’

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Set a lawful revenue rate on commercial profit and define toll exemptions for protected classes (women, renunciants) to prevent extortion and ensure welfare-oriented governance.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Profit-tax rate (viṃśāṃśa) and ferry-toll exemptions","lookup_keywords":["viṃśāṃśa","lābha-kara","tara-śulka","pravrajita","rāja-daṇḍa"],"quick_summary":"State revenue from profit is fixed at one-twentieth; over-collection is punishable. Ferry toll is remitted for women and renunciants, marking protected exemptions in public charges."}

Concept: Rājadharma as restraint in taxation and compassion via exemptions for vulnerable/renunciant groups.

Application: Codify tax ceilings and toll waivers; audit officials and penalize overreach to maintain legitimacy.

Khanda Section: Rajadharma (Taxation, Toll, and Penal Administration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king seated in a court with scribes assessing merchants’ profit at one-twentieth; nearby a river ferry where a toll-collector respectfully allows women and saffron-robed renunciants to cross without payment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat vibrant colors, ornate royal court with king on simhasana, palm-leaf ledger, merchants presenting goods; river ferry scene with women in traditional attire and a pravrajita with staff and waterpot crossing toll-free, decorative borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on the king’s crown and throne, stylized river ferry with gilded arch motifs, toll remission gesture by an official, rich reds and greens, temple-like ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework showing accounting (weights, measures, ledger), clear depiction of 1/20 share being separated, and a second panel of ferry-toll exemption for women and renunciants, soft palette and detailed textiles.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed court accounting scene with merchants and clerks, riverbank ferry with boatman and toll-collector, women and ascetics passing freely, naturalistic landscape and delicate architectural framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: lābham + ādad-yāt → lābhamādadyāt; ādad-yāt + daṇḍanīyaḥ → ādad-yāddaṇḍanīyaḥ; tataḥ + anyathā → tato 'nyathā; pravrajitānām + ca → pravrajitānāñca; śulkam + vivarjayet (no change in IAST).

Related Themes: Agni Purana Rajadharma sections on kara (tax), śulka (toll), and daṇḍa (penalty) in adjoining verses of ch. 222

A
Agni
V
Vasiṣṭha
P
pravrajita (renunciant)
T
taraśulka (ferry toll)

FAQs

It gives a practical rule of fiscal administration: the king/state should levy a fixed share (1/20) of profit and must exempt women and renunciants from ferry tolls.

Beyond theology, it preserves applied Rajadharma—rates of revenue, enforcement through penalties, and specified exemptions—showing the text’s coverage of public policy and legal-economics.

Just taxation and compassionate exemptions reduce harm and exploitation; supporting women and ascetics is treated as dharmic governance that accrues merit and prevents the sin of oppressive collection.