HomeAgni PuranaKoshaAdhyaya 366Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 22

Chapter 366 — सामान्यनामलिङ्गानि

Common Noun-Forms and Their Grammatical Genders

स्फातिर्वृद्धौ प्रथा ख्यातौ समाहारः समुच्चयः अपहारस्त्वपचयो विहारस्तु परिक्रमः

sphātirvṛddhau prathā khyātau samāhāraḥ samuccayaḥ apahārastvapacayo vihārastu parikramaḥ

‘സ്ഫാതി’ വർദ്ധനയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ‘പ്രഥാ’ ഖ്യാതി (പ്രസിദ്ധി) ആണ്. ‘സമാഹാര’ സമാഹാരം/സംഗ്രഹം, അഥവാ സമുച്ചയം. ‘അപഹാര’ അപചയം (കുറവ്) സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ‘വിഹാര’ പരിക്രമം, അഥവാ ചുറ്റിനടക്കൽ.

स्फातिःincrease/prosperity
स्फातिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्फाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
वृद्धौin (the sense of) growth
वृद्धौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; अर्थे ‘वृद्धौ’ (in the sense of increase)
प्रथाfame/renown
प्रथा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
ख्यातौin (the sense of) being known
ख्यातौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; अर्थे ‘ख्यातौ’ (in the sense of notoriety/known-ness)
समाहारःcollection/aggregation
समाहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमाहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
समुच्चयःaccumulation/totality
समुच्चयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुच्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
अपहारःremoval/abduction
अपहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
तुbut/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but/and)
अपचयःdecrease/decline
अपचयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपचय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
विहारःstrolling/recreation
विहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
तुbut/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but/and)
परिक्रमःwalking around/circumambulation
परिक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic instruction)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vyakarana","secondary_vidya":"Alamkara","practical_application":"A compact semantic glossary for correct word-meaning usage in composition, commentary, and precise communication—useful for students, poets, and editors.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Semantic definitions: sphāti, prathā, samāhāra, apahāra, vihāra","lookup_keywords":["sphati","pratha","samahara","apahara","vihara"],"quick_summary":"Defines key terms by their primary senses: increase, fame, aggregation, decrease, and roaming/perambulation. It functions as a mini-lexicon for accurate usage and interpretation."}

Alamkara Type: Nirvacana (lexical definition)

Concept: Artha-niścaya (fixing meaning) as a prerequisite for right understanding and right expression; semantic discipline prevents interpretive drift.

Application: When reading or composing, apply these fixed senses to avoid ambiguity—e.g., use samāhāra for aggregation, apahāra for diminution, vihāra for perambulation.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Lexicography / Synonyms and semantic definitions)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lexicographer-teacher pointing to a board listing the five terms with their meanings; small symbolic icons: growing plant for sphāti, crowd acclaim for prathā, piled grains for samāhāra, shrinking measure for apahāra, walking path around a shrine for vihāra.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, teacher with palm-leaf manuscript, five framed symbols (sprouting plant, praising crowd, heap of grains, diminishing pot, circumambulation around temple), bold outlines and traditional palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central scholar with gold-embossed manuscript, five gold-framed medallions illustrating each meaning, rich jewel tones and ornate borders","mysore_prompt":"Mysore style, clean educational composition with labeled icons and neat Sanskrit terms, soft colors, emphasis on legibility and didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly scholar scene with a glossary page, delicate marginal vignettes for each term (growth, fame, collection, decrease, perambulation), fine brushwork and balanced layout"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्फातिर्वृद्धौ = स्फातिः + वृद्धौ; ख्यातौ (सप्तमी) ‘ख्याति’ अर्थे; अपहारस्त्वपचयः = अपहारः + तु + अपचयः; विहारस्तु = विहारः + तु.

Related Themes: Agni Purana Sahitya-shastra lexical/technical lists; Agni Purana sections that define terms for ritual, cosmography, and poetics (shared encyclopedic method)

A
Agni Purana
S
Sanskrit lexicography
N
Nighantu
S
Sahitya-shastra

FAQs

This verse imparts lexical/semantic knowledge (nighantu-vidya): precise Sanskrit sense-definitions for key terms like sphāti (increase), prathā (renown), samāhāra (collection), apahāra/apacaya (decrease), and vihāra (perambulation).

By preserving compact, technical meaning-equivalences (synonyms and sense-glosses), it functions like a mini-lexicon within the Purana—showing that the Agni Purana includes not only ritual and dharma but also systematic language-knowledge used for literature, interpretation, and scholastic study.

Accurate understanding of words is treated as supportive to right knowledge (samyag-jñāna) and correct recitation/interpretation of sacred texts; such clarity reduces error in study and practice, aiding disciplined learning and meritorious scriptural engagement.