Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 35

Śāva-āśauca and Sūtikā-śauca: Death/Childbirth Impurity, Preta-śuddhi, and Śrāddha Procedure

Chapter 157

न च शूद्रं द्विजेनापि तयोर्दोषो हि जायते अनाथविप्रप्रेतस्य वहनात् स्वरगलोकभाक्

na ca śūdraṃ dvijenāpi tayordoṣo hi jāyate anāthaviprapretasya vahanāt svaragalokabhāk

ദ്വിജനും ശൂദ്രനെ ഒഴിവാക്കരുത്; ഇരുവർക്കും ദോഷം ഉണ്ടാകുന്നില്ല. അനാഥ ബ്രാഹ്മണന്റെ പ്രേതദേഹം വഹിക്കുന്നവൻ സ്വർഗ്ഗലോകഭാഗി ആകുന്നു.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (particle of negation/निषेधार्थक-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction/समुच्चयार्थक-अव्यय)
śūdrama Śūdra
śūdram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
dvijenaby a twice-born (Brahmin etc.)
dvijena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि (particle: even/also)
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन
doṣaḥfault/sin
doṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle/खलु-अर्थे)
jāyatearises/is produced
jāyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
anātha-vipra-pretasyaof a dead Brahmin who is without kin/support
anātha-vipra-pretasya:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier of carrying)
TypeNoun
Rootanātha (प्रातिपदिक) + vipra (प्रातिपदिक) + preta (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (विशेषण-विशेष्य/निर्धारण); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
vahanātfrom (the act of) carrying
vahanāt:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvahana (प्रातिपदिक; √vah धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन
svarga-loka-bhāka partaker of the heavenly world
svarga-loka-bhāk:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक; √bhaj)
Formसमास: तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (फल-निर्देशक)

Lord Agni (narrating dharma and rites to Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Guidance for conduct during funerary assistance: social interaction rules (non-avoidance) and merit of helping in an unprotected Brahmin’s cremation logistics.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Anātha-brāhmaṇa-preta-vahana: merit and non-fault with Śūdra contact","lookup_keywords":["anatha","preta-vahana","shudra-sparsha","dvija","svarga-phala"],"quick_summary":"During funerary exigencies, a twice-born should not shun a Śūdra; no mutual fault arises. Carrying the body of an unprotected deceased Brāhmaṇa yields heavenly merit."}

Concept: Apaddharma in funerary service: compassionate duty overrides avoidance; intention and service remove fault and generate puṇya.

Application: Assist in last rites for the unprotected without discrimination; prioritize completion of necessary rites.

Khanda Section: Dharma-shastra / Antyeṣṭi-vidhi (Funeral rites and merit of charitable services)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A funeral procession where a twice-born man and a Śūdra together carry the bier of an unprotected deceased Brāhmaṇa toward the cremation ground, emphasizing service and non-avoidance.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, earthy reds and greens, solemn antyeṣṭi procession, bier carried by mixed-caste helpers, sacred thread visible, cremation ground with trees and riverbank, calm shanta mood, traditional ornamented borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting style with gold leaf accents, dignified funeral service scene, bier with white cloth, attendants in traditional dhoti, subtle halo-like gold around the idea of dharma/puṇya, minimal background, iconic composition","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, instructional depiction of proper conduct: dvija not avoiding śūdra, carrying the body respectfully, labels implied by gestures, muted palette, emphasis on ritual propriety","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed procession with attendants, landscape of śmaśāna outskirts, expressive faces showing compassion, careful textiles, balanced composition, subdued tones"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: dvijenāpi = dvijena api; tayordoṣo = tayoḥ doṣaḥ; anāthaviprapretasya = anātha-vipra-pretasya (tatpuruṣa); svaragalokabhāk = svarga-loka-bhāk.

Related Themes: Agni Purana 157 (Antyeṣṭi/Śrāddha context)

Ś
Śūdra
D
Dvija
V
Vipra (Brāhmaṇa)
P
Preta
S
Svarga

FAQs

It teaches an antyeṣṭi (funerary) rule: assisting in the transport of an unprotected deceased Brāhmaṇa is not a source of ritual fault (doṣa) even when a Śūdra is involved; the act is meritorious.

Alongside theology and praise, the Agni Purana preserves practical dharma guidance—here, a specific social-ritual protocol for funeral logistics and purity—showing its coverage of lived religious law and community duties.

The verse frames compassionate public service in funerary contexts as puṇya-producing: carrying the body of an abandoned (anātha) deceased Brāhmaṇa leads to svarga, while also removing fear of impurity-based blame.