Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 15

Ācāra

Right Conduct

न पश्येच्चार्कमुद्यन्तन्नास्तं यान्तं न चाम्भसि नेक्षेन्नग्नां स्त्रियं कूपं शूनास्थानमघौघिनं

na paśyeccārkamudyantannāstaṃ yāntaṃ na cāmbhasi nekṣennagnāṃ striyaṃ kūpaṃ śūnāsthānamaghaughinaṃ

ഉദയിക്കുന്ന സൂര്യനെയും അസ്തമിക്കുന്ന സൂര്യനെയും ജലത്തിൽ പ്രതിഫലിക്കുന്ന സൂര്യനെയും നോക്കരുത്. നഗ്നസ്ത്രീ, കിണർ, ശൂന്യസ്ഥലം, പാപസഞ്ചയം എന്നിവയിലേക്കും ദൃഷ്ടി ചെലുത്തരുത്.

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formnegation particle
पश्येत्should look at/see
पश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formconjunction
अर्कम्the sun
अर्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उद्यन्तम्rising
उद्यन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउद् + यत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present participle) ‘rising’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies अर्कम्
nor
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formnegation particle
अस्तम्to setting (west)
अस्तम्:
Gati (गति/goal)
TypeIndeclinable
Rootअस्त (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (direction/state) ‘to setting’; used with यान्तम्
यान्तम्going (to set)
यान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootया (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present participle) ‘going’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (sun) going to set
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formnegation particle
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formconjunction
अम्भसिin water
अम्भसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formnegation particle
ईक्षेत्should look at
ईक्षेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
नग्नाम्naked
नग्नाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनग्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies स्त्रियम्
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कूपम्a well
कूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शूनास्थानम्a deserted place
शूनास्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशून + स्थान (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: शूनं स्थानम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अघौघिनम्full of evil/sin
अघौघिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअघ + ओघिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: अघस्य ओघः यस्य/अघौघिन् ‘full of sin/evil’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies (place/well etc.)

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, as the standard narrative frame of the Agni Purāṇa)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Behavioral prohibitions: avoid staring at sun at liminal times and its reflection; avoid inauspicious/unsafe sights and places.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Darśana-niṣedha: sunrise/sunset, water-reflection, and inauspicious sights","lookup_keywords":["sūryodaya","sūryāsta","jalapratibimba","darśana-niṣedha","śūnya-sthāna"],"quick_summary":"Do not gaze at the sun at rise/set or in water reflection; avoid gazing at nudity, wells, deserted places, and scenes associated with evil—combining safety, modesty, and auspiciousness."}

Concept: Indriya-nigraha (sense restraint) and maṅgala-ācāra (auspicious conduct) as supports for purity and safety.

Application: Practice mindful seeing; avoid harmful/tempting/inauspicious stimuli and unsafe environments.

Khanda Section: Sadachara & Shauca-Niyama (Codes of Conduct and Purity Observances)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A person averts gaze from the rising/setting sun; a water surface reflects sunlight; nearby are symbolic warnings: a well, a deserted spot, and a shadowy ‘mass of evil’ motif; emphasis on restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; dramatic red-orange sun at horizon; figure with hand raised to avert gaze; stylized well and empty grove; dark swirling motif for agha; balanced, didactic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting; radiant sun with gold halo; devotee turning away; reflective water rendered with gold highlights; symbolic icons (well, deserted place) arranged like a moral diagram.","mysore_prompt":"Mysore style; instructional panel showing ‘do not’ scenes in compartments: sunrise gaze, sunset gaze, sun in water, looking into well, entering deserted place; fine lines and soft washes.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; riverbank at dusk with sun reflection; figure averting eyes; detailed well and abandoned ruin in background; subtle ominous figures representing ‘agha’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Marwa","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पश्येच्चार्कम् = पश्येत् + च + अर्कम्; अर्कमुद्यन्तम् = अर्कम् + उद्यन्तम्; उद्यन्तन्नास्तम् = उद्यन्तम् + न + अस्तम्; नेक्षेत् = न + ईक्षेत्; शूनास्थानम् = शून + स्थानम्; स्थानमघौघिनम् = स्थानम् + अघौघिनम्.

Related Themes: Agni Purana: sandhyā-vidhi and daily conduct rules; Agni Purana: śauca-niyama lists

A
Agni Purana
A
Arka (Sun)

FAQs

It prescribes sadācāra (disciplinary conduct): avoid gazing at ritually or psychologically inauspicious sights—especially the sun at liminal times (rise/set) and its reflection in water—along with other sights considered destabilizing or impure for a disciplined life.

Beyond theology, the Agni Purāṇa compiles practical dharma: daily-life rules, purity norms, and behavioral restraints. This verse is a concise example of its handbook-like guidance on conduct, auspiciousness, and self-regulation.

The instruction supports śauca (inner/outer purity) and steadiness of mind; avoiding inauspicious or morally corrupting sights is presented as protective of one’s dharmic merit and conducive to spiritual discipline.