Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 14

Chapter 38 — देवालयनिर्माणफलं

The Merit of Constructing a Temple

वासुदेवस्य कुर्वन्ति तेपि तल्लोकगामिनः तीर्थे चायतने पुण्ये सद्धक्षेत्रे तथाष्टमे

vāsudevasya kurvanti tepi tallokagāminaḥ tīrthe cāyatane puṇye saddhakṣetre tathāṣṭame

വാസുദേവനെ സേവിക്കുന്നവരും പൂജിക്കുന്നവരും അവന്റെ ലോകത്തിലേക്കു പോകുന്നു—വിശേഷിച്ച് തീർത്ഥത്തിൽ, പുണ്യായതനത്തിൽ, പുണ്യസ്ഥാനത്തിൽ, സദ്ധർമ്മക്ഷേത്രത്തിൽ, അതുപോലെ അഷ്ടമ പവിത്ര വിഭാഗത്തിലും।

वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
कुर्वन्तिdo, perform
कुर्वन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु √कृ)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध; modifier)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying ‘लोकम्’ (implied within compound)
लोकगामिनःgoing to that world
लोकगामिनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण; of ‘ते’)
TypeAdjective
Rootलोक + गामिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; ‘लोकं गच्छन्ति’ (going to the world)
तीर्थेat a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण; place)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय) ‘and’
आयतनेin a shrine/abode
आयतने:
Adhikaraṇa (अधिकरण; place)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
पुण्येholy, meritorious
पुण्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; qualifying ‘आयतने/क्षेत्रे’
सद्धक्षेत्रेin a good sacred place
सद्धक्षेत्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण; place)
TypeNoun
Rootसत् + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; ‘सत् क्षेत्रम्’ (good/true sacred field)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘thus/likewise’
अष्टमेin the eighth (case/instance)
अष्टमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locative reference)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; ordinal ‘in the eighth (place/instance)’

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Performing Vāsudeva worship/service with special emphasis on doing it at tīrthas and sanctified kṣetras to intensify merit and spiritual destination.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Vāsudeva-sevā at tīrtha/āyatana/kṣetra—gati to His loka","lookup_keywords":["Vasudeva-puja","tirtha","ayatana","punya-sthana","ksetra"],"quick_summary":"Service to Vāsudeva grants access to His realm, and the verse lists sacred settings (tīrtha, shrine, meritorious place, righteous kṣetra, etc.) where such worship is especially efficacious."}

Concept: Kṣetra-māhātmya: dharmic acts gain heightened potency when performed in sanctified spaces dedicated to the divine.

Application: Plan worship, vows, charity, and seva during pilgrimages or at established shrines; maintain purity and right conduct in sacred precincts.

Khanda Section: Puja-vidhi / Tirtha-ksetra-mahatmya (Vaishnava devotion and sacred places)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pilgrims worshipping Vāsudeva at a riverside tīrtha and at a temple āyatana; multiple sacred locales shown as vignettes—river steps, shrine, holy grove, kṣetra boundary markers.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: panoramic sacred landscape—river tīrtha with lamps, temple with flagstaff, devotees in orderly worship; bold contours and earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Vāsudeva icon with gold halo; surrounding small panels depicting tīrtha, āyatana, and kṣetra; ornate borders and gold embossing.","mysore_prompt":"Mysore: diagrammatic yet elegant depiction of sacred categories—riverbank, temple sanctum, kṣetra gate—devotees performing archana; fine linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed pilgrimage scene with river ghats, temple courtyard, travelers; careful rendering of architecture and landscape, subdued jewel tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: तेपि = ते + अपि; तल्लोकगामिनः = तत् + लोकगामिनः (तद् + ल → तल्ल); चायतने = च + आयतने (अ + आ → आ).

Related Themes: Agni Purana tīrtha-kathana/kṣetra-mahātmya passages; Agni Purana puja-vidhi on place/time suitability (deśa-kāla)

V
Vāsudeva
T
Tīrtha
Ā
Āyatana (temple)
K
Kṣetra

FAQs

It teaches the ritual principle that Vāsudeva-bhakti (worship/service of Viṣṇu) gains heightened efficacy when performed in consecrated sacred geographies—tīrthas, temples (āyatanas), and recognized kṣetras.

It connects theology (Vāsudeva devotion) with sacred geography and ritual praxis (tīrtha/temple/kṣetra frameworks), showing how the text integrates doctrine, pilgrimage culture, and merit-based ritual outcomes.

The verse promises tal-loka-gamana—attainment of Vāsudeva’s realm—as the karmic fruit of sincere worship, especially when undertaken in places considered intrinsically purifying and merit-amplifying.