Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 24

Svāyambhuva-vaṁśa-varṇanam

Description of the Lineage of Svāyambhuva Manu

प्रजापतित्वं सम्प्राप्य तुष्टा विष्णोश् च निर्गताः भूः खं व्याप्तं हि तरुभिस्तांस्तरूनदहंश् च ते

prajāpatitvaṃ samprāpya tuṣṭā viṣṇoś ca nirgatāḥ bhūḥ khaṃ vyāptaṃ hi tarubhistāṃstarūnadahaṃś ca te

പ്രജാപതിത്വം പ്രാപിച്ച് അവർ തൃപ്തരായി വിഷ്ണുവിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു. ഭൂമിയും ആകാശവും വൃക്ഷങ്ങളാൽ വ്യാപിച്ചിരുന്നു; അവർ ആ വൃക്ഷങ്ങളെയേ ദഹിപ്പിച്ചു।

प्रजापति-त्वम्the state/office of Prajāpati
प्रजापति-त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सम्प्राप्यhaving attained
सम्प्राप्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्यय; पूर्वकाल (having obtained)
तुष्टाःsatisfied
तुष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP from √तुष्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Apadana/Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
निर्गताःhaving emerged/gone forth
निर्गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनिर्+गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'निर्गत' = gone out/emerged
भूःearth
भूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
खम्sky/space
खम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
व्याप्तम्pervaded/filled
व्याप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवि+आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; 'pervaded/filled'
हिindeed/for
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/कारण (indeed/for)
तरुभिःby trees
तरुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
तरून्trees
तरून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अदहन्they burned
अदहन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम

Lord Agni (narrating Purāṇic cosmology to a sage, traditionally Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Interpreting sarga narratives: emergence of Prajāpatis from Viṣṇu, proliferation of vegetation, and subsequent burning as a mythic model for cycles of manifestation and regulation (creation–overgrowth–correction).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Prajāpati emergence from Viṣṇu and the burning of all-pervading trees","lookup_keywords":["sarga","Prajāpati","Viṣṇu","taru-vyāpti","dāha"],"quick_summary":"After attaining Prajāpati status and emerging from Viṣṇu, the world becomes pervaded by trees; they then burn the trees. The episode encodes a cosmological correction: unchecked proliferation is restrained to restore balance."}

Concept: All beings and powers emerge from the Supreme (Viṣṇu); cosmic order includes both generation and dissolution/regulation.

Application: Read life cycles as requiring both growth and restraint; cultivate discernment so that ‘creation’ does not become disorder.

Khanda Section: Prajāpati-Sṛṣṭi and Cosmic Elements (Sarga/Creation Narrative)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: Cosmic-region

Visual Art Cues: {"scene_description":"Prajāpatis emerging from Viṣṇu’s being; the world choked with trees across earth and sky; a sweeping conflagration consuming the forest canopy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Viṣṇu as cosmic source, Prajāpatis emerging in stylized manner, dense patterned trees filling the frame, controlled sacred fire sweeping through, dramatic yet iconically ordered.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Viṣṇu central with gold halo, Prajāpatis around, luxuriant trees with gold accents, flames rendered with gold work, high-contrast reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore style, sequential-panel feel: emergence, overgrowth, burning; fine linework for trees and flames, instructional clarity of stages.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, panoramic forest overgrowth into the horizon, figures of Prajāpatis with subtle halos, realistic fire and smoke, detailed flora."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: विष्णोश् च → विष्णोः + च; तांस्तरूनदहंश् च → तान् + तरून् + अदहन् + च.

Related Themes: Agni Purana: sarga/pratisarga cosmology passages; Agni Purana: Viṣṇu as source of emanation themes

V
Vishnu
P
Prajapati
B
Bhuh (Earth)
K
Kham (Sky/Space)
T
Taru (Trees)

FAQs

It conveys cosmological sequencing: Prajāpatis arise from Viṣṇu, creation proliferates as vegetation fills earth and space, and a purifying/transformative burning follows—an archetype underlying Purāṇic ideas of cyclical creation and dissolution.

By documenting a compact sarga (creation) motif—emanation from Viṣṇu, expansion of life-forms, and transformative destruction—this verse exemplifies how the Agni Purāṇa preserves cosmology alongside its many other disciplines (ritual, polity, medicine, arts).

The verse frames destruction (burning) not as mere violence but as a cosmic purifier that resets and transforms creation, reinforcing the Purāṇic teaching that change and dissolution are integral to dharmic order and renewal.