HomeVaraha PuranaAdhyaya 82Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Descent of the Rivers: The Sky-Gaṅgā and Her Fourfold Division

तत्रोदपानाच्च जरारोगविवर्जिता वर्षायुतायुषश्च नराः।

tatrodapānāc ca jarāroga-vivarjitā varṣāyutāyuṣaś ca narāḥ.

ທີ່ນັ້ນ ເນື່ອງດ້ວຍບໍ່ນ້ຳ (ຫຼື ແຫຼ່ງນ້ຳ) ຜູ້ຄົນພົ້ນຈາກຄວາມແກ່ແລະໂລກໄພ ແລະມີອາຍຸເຖິງໜຶ່ງໝື່ນປີ.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
उदपानात्from the well (water-source)
उदपानात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootउदपान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (cause/source)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
जरा-रोग-विवर्जिताःfree from old age and disease
जरा-रोग-विवर्जिताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootजरा (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त; वि+वृज्/वर्ज् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past passive participle: 'devoid of'); समासः—(जरा-रोगयोः) विवर्जिताः (षष्ठी-तत्पुरुष)
वर्ष-अयुत-आयुषःhaving a lifespan of ten thousand years
वर्ष-अयुत-आयुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; समासः—वर्षाणाम् अयुतम् (द्विगु) इव परिमाणं यस्य आयुः तत् (परिमाण-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुषभाव: 'having a lifespan of ten thousand years')
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
नराःmen/people
नराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The life-extending, disease-removing water functions as a cosmographic sign of ‘amṛta-like’ purity—nature as a conduit of divine order sustaining embodied beings.","yajna_varaha_imagery":"Water-source (udapāna) as a tīrtha-like ‘pavitra’ element; longevity/ajara motif parallels amṛta obtained through cosmic processes (though not explicitly tied to Varāha’s limbs here).","vedantic_connection":"Suggests that proximity to sattvic, purified supports (śuddha-upādhi)—here, sacred water—reduces duḥkha (roga) and stabilizes life, echoing the Purāṇic bridge between physical purity and inner clarity."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tīrtha-śakti / purity doctrine","core_concept":"Water, when sanctified by place and cosmic order, becomes a medium of restoration—removing roga and jarā.","practical_application":"Honor and protect water sources; approach tīrtha-like waters with cleanliness and restraint; internalize the ideal of ‘ajara’ as steadiness of mind through purity and discipline."}

Subject Matter: ["Geography","Cosmology","Ecology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: water source / healing well

Related Themes: Varāha Purāṇa, ch. 82: descriptions of extraordinary regional features (waters, forests, peoples)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous well or spring whose waters confer freedom from aging and disease; healthy long-lived people gather peacefully around it.","item_prompts":["stone well/udapāna","clear shimmering water","people with serene, youthful faces","subtle aura/light around water"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized well with bright blue-green water, halo-like glow; figures in calm poses; dense foliage framing the tīrtha.","tanjore_prompt":"Tanjore: central well with gold-leaf highlights on water ripples and aura; devotees offering flowers; ornate border.","mysore_prompt":"Mysore: elegant well scene with soft realism; gentle reflections; figures in devotional posture.","pahari_prompt":"Pahari: spring in a mountain-like landscape; delicate figures; emphasis on clear water and narrative charm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonder-filled yet calm","suggested_raga":"Amṛtavarṣiṇī (if available) / Megh","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, slightly uplifted"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
E
Ecological Narratives

FAQs

It links water infrastructure (udapāna) with wellbeing and longevity, showing how Purāṇic geography can encode ideals of environmental abundance and human flourishing.

The verse refers to the same region under description; it does not provide a distinct modern-identifiable site name in this line.

Implicitly, it highlights the value of reliable water sources for communal health—an ecological principle that aligns with stewardship of water resources.