HomeVaraha PuranaAdhyaya 81Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa

वृषभाङ्को महादेवः शङ्करो योगिनां वरः । अनेकगणभूतकोटिसहस्रवारो भगवान् अनादिपुरुषो व्यवस्थितः ॥

vṛṣabhāṅko mahādevaḥ śaṅkaro yogināṁ varaḥ | anekagaṇabhūtakoṭisahasravāro bhagavān anādipuruṣo vyavasthitaḥ ||

ພຣະມະຫາເທວະ—ຊັງກະຣະ ຜູ້ມີເຄື່ອງໝາຍເປັນງົວພະຫະນະ ແລະເປັນຜູ້ປະເສີດໃນຫມູ່ໂຍຄີ—ພຣະພະຄະວານ ບຸລຸດຜູ້ບໍ່ມີຕົ້ນກໍາເນີດ ສະຖິດຢູ່ ຖືກຫ້ອມລ້ອມດ້ວຍຫມູ່ຄະນະ ແລະພູຕະ ນັບບໍ່ຖ້ວນເປັນພັນໆ.

vṛṣabhabull
vṛṣabha:
Viśeṣaṇa (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormMasculine; first member in compound
aṅkaḥbull-marked (having the bull as emblem)
aṅkaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; vṛṣabhāṅkaḥ = 'having a bull as mark/emblem' (बहुव्रीहि)
mahādevaḥMahādeva
mahādevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'the great god' (कर्मधारय)
śaṅkaraḥŚaṅkara
śaṅkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to mahādevaḥ
yogināmof yogins
yoginām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
varaḥthe best
varaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate/apposition: 'the best'
anekamany
aneka:
Viśeṣaṇa (समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
FormAdjectival first member: 'many'
gaṇahost; troop
gaṇa:
Viśeṣaṇa (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine; 'group/host' as compound member
bhūtabeings
bhūta:
Viśeṣaṇa (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine; here as compound member meaning 'being/creature'
koṭicrore
koṭi:
Viśeṣaṇa (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine; numeral unit 'crore' as compound member
sahasrathousand
sahasra:
Viśeṣaṇa (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter; numeral unit 'thousand' as compound member
vāraḥhaving countless hosts (crores and thousands) of beings
vāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāra (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; anekagaṇabhūtakoṭisahasravāraḥ = 'having many crores and thousands of hosts of beings' (बहुव्रीहि, descriptive epithet)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
anādibeginningless
anādi:
Viśeṣaṇa (समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootanādi (प्रातिपदिक)
FormAdjectival first member: 'beginningless'
puruṣaḥthe beginningless Person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; anādipuruṣaḥ = 'the beginningless person' (कर्मधारय)
vyavasthitaḥis stationed; stands established
vyavasthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-ava√sthā (धातु) + vyavasthita (कृदन्त)
FormPast participle (क्त/कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicative with bhagavān/anādipuruṣaḥ

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"By calling Śaṅkara ‘anādi-puruṣa’ and ‘yogināṃ varaḥ’, the verse frames the cosmic landscape as pervaded by the timeless principle of consciousness (puruṣa) manifest as the Lord of Yoga, surrounded by elemental hosts (gaṇa/bhūta) that personify the cosmos’ subtle forces.","yajna_varaha_imagery":"None (symbolism is Śaiva-yogic rather than Yajña-Varāha anatomy).","vedantic_connection":"Touches a non-dual-friendly register: the ‘beginningless person’ as foundational reality; also aligns with yogic soteriology—liberation through mastery of mind under the archetypal yogin."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"yoga theology","core_concept":"The supreme yogin is the archetype of inner mastery; the ‘anādi’ reality is approachable through yogic discipline and devotion.","practical_application":"Adopt steadiness (abhyāsa) and dispassion (vairāgya) while honoring the manifold forces of psyche/nature (gaṇa/bhūta) as energies to be integrated, not feared."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: divine abode / sacred mountain-seat

Related Themes: Varāha Purāṇa 81.20 (Paśupati on Kuñjara)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śaṅkara, bull-marked (vṛṣabhāṅka), enthroned or seated in yogic poise, encircled by vast ranks of gaṇas and bhūtas filling the horizon.","item_prompts":["Śiva with Nandin emblem / bull insignia","yogic posture","trident, crescent moon, matted hair","countless gaṇas/bhūtas as a surrounding host","cosmic scale composition"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: monumental Śiva with stylized gaṇa host in concentric bands, strong reds/greens, iconic bull-mark motif.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Śiva with heavy gold ornament and halo; gaṇas in embossed border-like arrangement; rich temple aesthetic.","mysore_prompt":"Mysore: refined Śiva portrait with nuanced expressions; gaṇas rendered as softer secondary figures; balanced classical symmetry.","pahari_prompt":"Pahari: narrative court of Śiva on a mountain terrace; lively gaṇas with expressive faces; cool mountainous backdrop."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grand-devotional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium-slow","voice_tone":"sonorous, expansive"}

C
Classical Literature
S
Shaivism
Y
Yoga Philosophy

FAQs

It preserves a dense epithet-cluster for Śiva, valuable for studying Purāṇic Śaiva theology, iconographic vocabulary, and the integration of yogic ideals.

No explicit location is embedded in this line; it continues the description of divine presence associated with sacred mountain settings in the surrounding passage.

The verse highlights yogic excellence and disciplined spiritual idealization (yogināṁ varaḥ) as a cultural-philosophical value rather than a prescriptive command.