The Threefold Discipline (Mental, Physical, Verbal) and the Salvific Power of Hearing Nārāyaṇa’s Name
ऋषिरुवाच । तमुद्दिश्य व्रतं कुर्याद् यत्किञ्चित्पुरुषोऽच्युतम् । स परं तमवाप्नोति भक्त्या युक्तः पुमानिति ॥ ३७.४१ ॥
ṛṣir uvāca | tam uddiśya vrataṃ kuryād yat kiñcit puruṣo 'cyutam | sa paraṃ tam avāpnoti bhaktyā yuktaḥ pumān iti || 37.41 ||
ລະສີກ່າວວ່າ: “ໂດຍມຸ່ງໃຈໄປຫາພຣະອະຈຸຕະ (Acyuta) ຜູ້ບໍ່ເສື່ອມສະລາຍ, ມະນຸດຄວນປະຕິບັດວຣະຕະ (ພິທີສັດຈະ/ຄຳປະຕິຍານ) ຕາມທີ່ຕົນສາມາດ. ຜູ້ມີພັກຕິຈະໄດ້ບັນລຸສະພາບສູງສຸດ.”
Ṛṣi
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Undertake whatever vrata is feasible, dedicating intention to Acyuta; with bhakti one attains the supreme state.","karmic_consequence":"Sincere, dedicated observance yields purification and culminates in paramapada/parama-gati; observance without devotion becomes limited in fruit."}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Acyuta-uddiśya vrata (general dedication of any feasible vow to Acyuta)","tithi_month":"Any (yad-kiñcit; according to capacity and circumstance)","promised_fruit":"Attainment of the supreme state through bhakti (parama-gati/paramaṃ padam)."}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-sādhana","core_concept":"Intention (uddeśa/saṅkalpa) directed to the Imperishable transforms limited acts into liberating practice.","practical_application":"Choose a sustainable vow (fasting, truthfulness, charity, japa), explicitly dedicate it to Viṣṇu, and maintain devotion rather than mere austerity."}
Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Devotional Discipline"]
Primary Rasa: śānta
Secondary Rasa: bhakti
Type: instructional-doctrinal
Related Themes: 37.37.42-43 (a concrete ethical-vrata is then prescribed and stabilized through tapas)
Visual Art Cues: {"scene_description":"A seer articulates the principle: any vow, when dedicated to Acyuta with devotion, leads to the highest goal.","item_prompts":["ṛṣi with matted hair and staff","teaching hand-gesture","listener seated respectfully","symbolic presence of Viṣṇu (chakra/conch motif)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ṛṣi teaching with stylized ornaments, subtle Viṣṇu symbols in backdrop, calm devotional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: ṛṣi in foreground, small icon of Acyuta (chakra-śaṅkha) in aureole, gold highlights on sacred symbols.","mysore_prompt":"Mysore: fine detailing of sage, understated Viṣṇu emblems, serene composition emphasizing doctrine.","pahari_prompt":"Pahari: sage under a tree, gentle landscape, small luminous Viṣṇu-symbol cloud/vision indicating dedication."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"doctrinal-devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, assuring, slightly emphatic on ‘bhaktyā yुक्तः’"}
It reflects a common Purāṇic ethical-ritual theme: devotional intention (uddēśa/bhakti) is presented as the key orienting principle behind vows (vrata), aligning personal practice with broader dharma discourse in early medieval Sanskrit literature.
No geographic location is named in this verse; it is framed as a general instruction about vows and devotional orientation.
Undertake whatever vow one can, explicitly directing it toward the Imperishable (Acyuta), because devotion-oriented practice is presented as leading toward the highest attainment.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.