Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 22.6 — Adhyaya 22, Shloka 6

Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding

उमा नामेति महती कृष्णा चेत्यभिधानतः । लब्ध्वा तु शोभनां मूर्तिं हिमवन्तगृहे शुभा ॥ २२.६ ॥

umā nāmeti mahatī kṛṣṇā cety abhidhānataḥ | labdhvā tu śobhanāṃ mūrtiṃ himavantagṛhe śubhā || 22.6 ||

ນາງຖືກເອີ້ນດ້ວຍນາມອັນສູງສົ່ງວ່າ «ອຸມາ» ແລະຕາມຄໍາເອີ້ນກໍມີນາມ «ກຣິສນາ» ອີກ. ເມື່ອໄດ້ຮັບຮູບກາຍອັນງາມ ນາງຜູ້ເປັນມົງຄຸນໄດ້ພັກຢູ່ໃນເຮືອນຂອງຮິມະວັນຕະ.

उमाUmā (name of the goddess)
उमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
नामname
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Designation)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; अव्ययीभावे प्रयोगः ‘as name’
इतिthus
इति:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निरूपणार्थक-अव्यय (quotative particle)
महतīgreat
महतī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
कृष्णाdark/black-complexioned
कृष्णा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
and
:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निरूपणार्थक-अव्यय (quotative particle)
अभिधानतःby name/according to the designation
अभिधानतः:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअभिधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/according to the appellation’
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having obtained’
तुindeed/but
तु:
N/A (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
शोभनाम्beautiful
शोभनाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्
मूर्तिम्form/body
मूर्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हिमवत्-गृहेin the house of Himavat
हिमवत्-गृहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘of Himavat’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन
शुभाauspicious/beautiful
शुभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (उमा-विशेषण)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"identity and epithet","core_concept":"Names (Umā, Kṛṣṇā) encode layered theological identity—beauty, austerity, and auspicious power coexisting in one personhood.","practical_application":"Treat names/roles as carriers of dharma: cultivate qualities worthy of one’s chosen commitments, letting disciplined practice reshape identity."}

Subject Matter: ["Genealogy","Sacred Geography","Mythic Biography"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: divine-mythic household / mountain-king’s abode

Related Themes: Varāha Purāṇa 22.22.4-5 (tapas leading to rebirth and naming)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The reborn Śailasutā introduced with her epithets—Umā and Kṛṣṇā—radiant in a beautiful form, residing auspiciously in Himavant’s home.","item_prompts":["young goddess figure","Himalayan palace/abode","snow peaks behind","subtle dark-lustre cue for ‘Kṛṣṇā’ (complexion/blue-black hair)","auspicious ornaments","parents/attendants implied"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Devī with stylized almond eyes, rich ornaments, mountain-palace backdrop, balanced serenity and auspiciousness.","tanjore_prompt":"Tanjore: Devī seated/standing with heavy gold-leaf jewelry, ornate arch, Himalaya motif behind, emphasis on śobhanā mūrti.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial features, intricate but elegant jewelry, soft mountain background, devotional calm.","pahari_prompt":"Pahari: intimate palace scene with Himalayan landscape, delicate colors, lyrical portrayal of youthful Devī and attendants."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictory, calm","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"bright, composed, gently celebratory"}

P
Purāṇic Literature
S
Sanskrit Textual Tradition
S
Sacred Geography
D
Devī Traditions

FAQs

The verse preserves Purāṇic onomastics (name-traditions) for the goddess and situates her within a Himalayan household context (Himavant), reflecting how sacred geography and mythic genealogy are interwoven in Purāṇic composition.

Himavant refers to the Himalaya personified; in textual geography it points to the Himalayan region (modern Himalayas across North India/Nepal/Tibet), frequently used as a mythic locus for divine lineages and ascetic landscapes.

Rather than a direct moral injunction, the verse conveys a cultural-philosophical theme: transformation toward auspiciousness (śubhā) and the sacralization of landscape (Himavant/Himalaya) as a setting for exemplary figures.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App