Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 22.3 — Adhyaya 22, Shloka 3

Gaurī’s Rebirth, Umā’s Austerities, Rudra’s Test, and the Himalayan Wedding

आराध्य तपसा तस्य गृहे भूत्वा व्रजाम्यहम् । कथं गच्छामि पितरं दक्षं क्षपितबान्धवम् ॥ २२.३ ॥

ārādhya tapasā tasya gṛhe bhūtvā vrajāmy aham | kathaṃ gacchāmi pitaraṃ dakṣaṃ kṣapitabāndhavam || 22.3 ||

Having propitiated him through austerity and having come to be in his household, how can I go to my father Dakṣa, whose kinsmen have been destroyed?

आराध्यhaving propitiated / worshipped
आराध्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), पूर्वक्रिया
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गृहेin (his) house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), पूर्वक्रिया
व्रजामिI go
व्रजामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कथम्how?
कथम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
गच्छामिdo I go
गच्छामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदम्
पितरम्(to) father
पितरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
क्षपितबान्धवम्whose kinsmen are destroyed
क्षपितबान्धवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षपित (क्षप्/क्षि + क्त, कृदन्त) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षपिताः बान्धवाः यस्य) इति बहुव्रीह्यर्थे विशेषणप्रयोगः

Pṛthivī (default dialogue framework; speaker not explicit in provided fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"conflicted, burdened by kinship-ethics and guilt; anxious about approaching Dakṣa","key_question":"After entering his household through tapas, how can I approach my father Dakṣa when his relatives have been destroyed—what is the righteous path amid broken kinship?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"In conflicts that devastate kin networks, one must weigh duty to lineage and duty to higher dharma, approaching elders with humility and truth after self-discipline (tapas).","karmic_consequence":"Humble, dharmic approach can heal social bonds; rash approach deepens enmity and perpetuates familial and ritual disorder."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma in relational conflict","core_concept":"Tapas and inner purification do not erase relational consequences; dharma requires careful reconciliation with those harmed.","practical_application":"Before seeking reconciliation, cultivate discipline and clarity; then approach elders/affected parties with accountability and a reparative intent."}

Subject Matter: ["Ethics","Genealogy","Narrative Theology","Conflict and Kinship"]

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: family/lineage domain (mythic-social space)

Related Themes: Varāha Purāṇa 22.22 (continuation of Sati/Umā narrative)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī’s voiced dilemma rendered as a sorrowful feminine figure contemplating the path to Dakṣa’s house, with imagery of austerity and the shadow of slain kinsmen.","item_prompts":["pensive woman in simple ascetic attire","distant palace/house symbolizing Dakṣa","faded silhouettes suggesting lost relatives","rosary or matted-hair cue for tapas","downcast gaze"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive eyes, restrained sorrow, minimal background with symbolic palace, earthy tones emphasizing burden and duty.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly framed figure with gold highlights, palace motif behind, subdued facial emotion, ornamental but solemn composition.","mysore_prompt":"Mysore: fine shading, gentle sorrow, detailed jewelry reduced to signal renunciation, narrative clarity with soft background.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape path leading to a distant house, delicate figure in foreground, emphasis on emotional storytelling."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"plaintive, introspective","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"soft, questioning, tremulous"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
C
Cultural Heritage Texts

FAQs

It reflects a recurring Purāṇic narrative concern: the ethical tension between marital affiliation (entering a household through ascetic merit) and natal loyalty amid inter-lineage conflict, a motif widely attested across Purāṇic and Itihāsa traditions.

No geographic location is explicitly named in this verse; the focus is interpersonal and genealogical (the figure of Dakṣa and the condition of his kin).

The verse foregrounds a moral dilemma: how to act responsibly when familial bonds are strained by violence and loss, emphasizing deliberation (kathaṃ—“how?”) rather than prescribing a single mandatory action.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App