Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 209.18 — Adhyaya 209, Shloka 18

Description of the Greatness of the Pativratā

Marital Fidelity and Ethical Devotion

वर्तते च हिते भर्त्तुर्मृत्युद्वारं न पश्यति ॥ एवं कीर्त्तिमतां लोके दृश्यन्ते दिवि देवताः ॥

varttate ca hite bharttur mṛtyudvāraṃ na paśyati || evaṃ kīrtimatāṃ loke dṛśyante divi devatāḥ ||

ເມື່ອນາງດຳລົງຢູ່ໃນສິ່ງທີ່ເປັນປະໂຫຍດແກ່ສາມີ ນາງບໍ່ເຫັນ “ປະຕູແຫ່ງຄວາມຕາຍ”. ດັ່ງນັ້ນ ໃນໂລກ ຜູ້ມີກຽດຊື່ສຽງປາກົດດຸດເທວະດາໃນສະຫວັນ.

वर्ततेexists/continues; remains
वर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हितेin welfare/benefit
हिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अर्थे: हिते = कल्याणे (in welfare/benefit)
भर्तुःof the husband/lord
भर्तुः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मृत्युद्वारम्the gate of death
मृत्युद्वारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मृत्योः द्वारम्
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
कीर्तिमताम्of the renowned/famous
कीर्तिमताम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकीर्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; ‘कीर्तियुक्तानाम्’ (of the renowned)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘are seen/appear’
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘स्वर्गे’
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन

Varāha (default; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Abide in what is beneficial (hita) to the husband; such conduct yields fame and a deva-like status metaphorically ‘seen in heaven’.","karmic_consequence":"Following the husband’s welfare within dharma brings kīrti (renown) and heavenly merit; acting against it leads to loss of reputation and adverse karmic results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala ethics","core_concept":"Right relational duty produces both social fruit (fame) and transcendent fruit (svarga-like merit).","practical_application":"Choose actions that genuinely support another’s dharmic good (not mere compliance), cultivating reputation through consistent virtue."}

Subject Matter: ["Ethics","Social Dharma"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: cosmic realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 209.15-18 (build-up of virtues leading to the stated fruit of avoiding ‘mṛtyu-dvāra’)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Concluding didactic scene: Varāha’s teaching culminates in an image of renown—virtuous householders mirrored by radiant devas in heaven.","item_prompts":["Varāha teaching","devoted wife in service posture","husband with calm dignity","upper panel with devas in svarga (clouds, vimāna)","aura/halo motifs indicating kīrti"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two-tier composition—earthly household below, devas above; Varāha central with halo; rich reds/ochres and stylized clouds.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf svarga tier with devas and vimāna, ornate borders, Varāha and householders below with jewel-toned textiles.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition, refined devas in upper register, subtle glow for kīrti, dignified domestic realism below.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split scene with delicate heavenly band above, soft cloud forms, intimate domestic virtue below, gentle pastel palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uplifting, concluding praise","suggested_raga":"Bilawal","pace":"medium","voice_tone":"confident, benedictive, clear"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Discourse
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a Purāṇic ethical idiom where household virtue and social ideals are expressed through compact metaphors (e.g., ‘mṛtyu-dvāra’), typical of late-epic Sanskrit moral narration.

No geographic location is specified in this verse.

The verse elevates acting for a spouse’s welfare as a marker of moral excellence, framed as protection from existential peril (‘the gate of death’).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App