Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.71 — Adhyaya 208, Shloka 71

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

फलदं च यशस्यं च भविष्यति हि कामदम्॥ एवमुक्त्वा ततः सूर्यः ससर्ज जलभाजनम्॥

phaladaṃ ca yaśasyaṃ ca bhaviṣyati hi kāmadam || evam uktvā tataḥ sūryaḥ sasarja jalabhājanam ||

ນີ້ຈະໃຫ້ຜົນແທ້ ເກີດກຽດສັກສີ ແລະບັນດານໃຫ້ຄວາມປາຖະໜາສຳເລັດ। ເມື່ອກ່າວດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ພຣະສູຣະຍະຈຶ່ງສ້າງພາຊະນະສຳລັບນ້ຳ

phala-damfruit-giving
phala-dam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootphala + da (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā/ Dvitīyā vibhakti (Nom./Acc. 1/2), Ekavacana; samāsa: upapada-tatpuruṣa (phalaṃ dadāti iti)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
yaśasyamfame-bestowing, glorious
yaśasyam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyaśasya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc. 1/2), Ekavacana; viśeṣaṇa
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) धातु
FormLaṭ? actually Lṛṭ-lakāra (Simple Future/लृट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
hiindeed, for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (particle) emphasizing/causal
kāma-damdesire-fulfilling
kāma-dam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāma + da (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc. 1/2), Ekavacana; samāsa: upapada-tatpuruṣa (kāmān dadāti iti)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormKriyāviśeṣaṇa-avyaya (adverb)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) धातु
FormAbsolutive/gerund (त्वान्त/ल्यप्), pūrvakāla-kriyā (prior action): ‘having said’
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
FormDeśa-kāla-avyaya (adverb: then/thereafter)
sūryaḥthe Sun (god)
sūryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana
sasarjacreated, produced, sent forth
sasarja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sṛj (सृज्) धातु
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
jala-bhājanamwater-vessel
jala-bhājanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala + bhājana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana; samāsa: ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jalasya bhājanam)

Narrator (with Sūrya acting; direct speech attributed to Sūrya)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None (Sūrya asserts the gift’s फल—fruitfulness, fame, and wish-fulfillment)."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Auspicious gifting (here, a water-vessel/ जलभाजन) is praised as fruitful, fame-producing, and desire-fulfilling.","karmic_consequence":"Observance yields merit, reputation (यशस्), and fulfillment of aims; neglect implies loss of such पुण्य-फल (not explicitly stated)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala (ethics of giving)","core_concept":"Right giving generates multi-layered results—material satisfaction, social fame, and unseen merit.","practical_application":"Support life-sustaining needs (water, shade, footwear) through dāna; treat utility as dharmic virtue."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Culture","Material Culture"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: court/kingly milieu

Related Themes: Varāha Purāṇa dāna-prasaṃśā sections (general)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūrya, radiant, completes his speech and manifests a shining water-vessel as a divine gift-object.","item_prompts":["Sūrya with halo and lotuses","golden/bronze water-vessel (jalabhājana) appearing miraculously","courtly attendants witnessing","light rays forming the vessel"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Sūrya with ornate prabhāmaṇḍala, saturated reds/yellows, the jalabhājana emerging from rays; minimal background palace motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore style: embossed gold halo and ornaments on Sūrya; gem-like highlights; the water-vessel rendered as gold/brass with reflective sheen.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; Sūrya’s calm face, luminous aura; vessel appearing with subtle glow.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical palace terrace, pastel sky; Sūrya’s radiance stylized; small but detailed vessel floating near him."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictory and wondrous","suggested_raga":"Sūryakānt (or Bhairav for gravitas)","pace":"medium","voice_tone":"clear, declarative, slightly uplifted on फलदं/यशस्यं/कामदम"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
G
Gift Culture
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves a common Purāṇic theme: merit and reputation linked to beneficent acts, expressed through a narrative of divine bestowal.

No location is named in this verse.

Actions framed as meritorious are described as yielding tangible and social outcomes—benefit, reputation, and fulfillment of aims.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App