Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.12 — Adhyaya 208, Shloka 12

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

लोभासक्तान्सदा हंसि पापिष्ठान्धर्मवर्जितान् ॥ एषां तपसि सिद्धानां नाहं विग्रहवानिह ॥

lobhāsaktān sadā haṃsi pāpiṣṭhān dharmavarjitān | eṣāṃ tapasi siddhānāṃ nāhaṃ vigrahavān iha ||

ເຈົ້າມັກຈະທຳລາຍຜູ້ທີ່ຕິດຢູ່ໃນຄວາມໂລບ ຜູ້ຊົ່ວຊ້າທີ່ສຸດ ແລະປາດສະຈາກທຳມະ; ແຕ່ຕໍ່ຜູ້ທີ່ສຳເລັດດ້ວຍຕະປະ ຢູ່ນີ້ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີອຳນາດຈະປະຈັນໜ້າໄດ້

लोभ-आसक्तान्those attached to greed
लोभ-आसक्तान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootलोभ (प्रातिपदिक) + आसक्त (कृदन्त/प्रातिपदिकवत्)
Formतत्पुरुष-समासः (लोभे आसक्ताः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
हंसिyou kill / strike down
हंसि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पापिष्ठान्the most sinful
पापिष्ठान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपापिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; अतिशयार्थक-तमप्/इष्ठ-प्रत्यय (superlative)
धर्म-वर्जितान्devoid of dharma
धर्म-वर्जितान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समासः (धर्मेण वर्जिताः/धर्मं वर्जिताः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
एषाम्of these
एषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
तपसिin austerity
तपसि:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
सिद्धानाम्of the accomplished (ones)
सिद्धानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
विग्रहवान्having a body / embodied
विग्रहवान्:
विशेषण (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविग्रहवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
इहhere
इह:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)

Unspecified (defaults to primary dialogue framework: Varāha)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive; learning moral causality behind mortality","key_question":"Why does Death strike some (greedy, adharmic) but fail to confront those perfected by tapas?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Greed and dharma-abandonment make beings vulnerable to Death; tapas-siddha persons are beyond Death’s effective jurisdiction.","karmic_consequence":"Lobha and pāpa hasten downfall and mortality’s terror; tapas and dharma confer protection, mastery, or transcendence over death’s reach."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Death is portrayed as karmic enforcement: it ‘finds purchase’ where lobha binds the mind; tapas burns saṃskāras, loosening Death’s grip—an inner yajña where oblations are desires.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"As attachment (rāga/lobha) wanes, identification with the perishable diminishes; the ‘power of Death’ is proportional to avidyā and bondage."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral psychology and soteriology","core_concept":"Lobha is a root-bondage that empowers death; tapas is transformative power that neutralizes karmic vulnerability.","practical_application":"Practice restraint (dama), generosity, and disciplined sādhana to weaken greed and strengthen dharmic resilience."}

Subject Matter: ["Ethics","Asceticism (tapas)","Moral psychology (greed)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 208.14 (Death admits inability to punish/favor mahātmans)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Death’s selective strike is illustrated: greedy, sinful figures cower as Death approaches, while serene ascetics radiate tapas, forming an inviolable aura.","item_prompts":["two groups: greedy householders clutching wealth vs. ascetics in meditation","personified Mṛtyu recoiling from ascetic radiance","fire/aura symbolizing tapas","broken chains symbolizing release from lobha"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic contrast—dark Mṛtyu near gold/coin-clutching figures; ascetics with bright aureoles and stylized flame motifs; rhythmic composition with clear moral polarity.","tanjore_prompt":"Tanjore: embossed gold for ascetic halos and tapas-flames; greedy figures with heavy ornamentation; Mṛtyu rendered in darker palette with minimal gold.","mysore_prompt":"Mysore: refined expressions—greed as subtle tension; ascetics calm; soft gradients for aura; restrained symbolism.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split-panel feel; delicate landscape hints; ascetics under a tree with luminous calm; greedy figures in a crowded interior; Death as a stylized dark visitor."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, admonitory, steady","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"measured, cautionary, clear enunciation"}

C
Classical Literature
E
Ethical Teachings
P
Purāṇic Dialogue

FAQs

It preserves a common Purāṇic ethical taxonomy contrasting adharmic conduct (greed, sin) with ascetic accomplishment, reflecting broader dharma literature values.

No geographic location is identified here.

Greed and abandonment of dharma are portrayed as leading to vulnerability and downfall, while disciplined ascetic practice is presented as a source of spiritual resilience.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App