Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 196.22 — Adhyaya 196, Shloka 22

Description of the City of Dharmarāja

Yama

वैवस्वती नाम महानदी सा शुभा नदीनां प्रवरा अतिरम्या ॥ प्रयाति मध्ये नगरस्य नित्यं मातेव पुत्रं परिपालयन्ती

vaivasvatī nāma mahānadī sā śubhā nadīnāṃ pravarā atiramyā | prayāti madhye nagarasya nityaṃ māteva putraṃ paripālayantī ||

ແມ່ນ້ຳໃຫຍ່ນັ້ນມີນາມວ່າ “ໄວວັສວະຕີ” —ເປັນມົງຄຸນ ເປັນຍອດໃນບັນດາແມ່ນ້ຳ ແລະງາມຍິ່ງ. ນາງໄຫຼຜ່ານກາງນະຄອນຢູ່ເສມອ ປົກປ້ອງດັ່ງແມ່ປົກປ້ອງລູກ.

vaivasvatīVaivasvatī
vaivasvatī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvaivasvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name
nāmaby name
nāma:
Nāmadhāraṇa (नामनिर्देश/Name-indicator)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable used as नाम-शब्दः (quotative/‘by name’)
mahā-nadīgreat river
mahā-nadī:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः—कर्मधारयः (महती नदी)
she/that
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
śubhāauspicious/beautiful
śubhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; विशेषणम्
nadīnāmof rivers
nadīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
pravarāthe foremost
pravarā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpravara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; superlative sense ‘best’
ati-ramyāvery delightful
ati-ramyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + ramya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ati as intensifier (उपसर्गवत्/अव्यय)
prayātigoes/flows
prayāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adverbial locative
nagarasyaof the city
nagarasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
nityamalways
nityam:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as avyaya (नित्यं = always)
mātā-ivalike a mother
mātā-iva:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + iva (अव्यय)
Formmātā: Feminine, Nominative, Singular; iva: indeclinable particle of comparison (उपमा-वाचक)
putrama son
putram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paripālayantīprotecting/caring for
paripālayantī:
Karta (कर्ता/Agent as participial predicate)
TypeAdjective
Rootpari-pāl (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/कृदन्त), Feminine, Nominative, Singular; agrees with sā (river)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"What are the sacred geographic features and protective powers of this city’s river-landscape?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-ecology / sacred geography","core_concept":"Nature (river) as a living protector; civic prosperity depends on honoring and safeguarding waterways.","practical_application":"Treat rivers as मातृवत्—protect from pollution/encroachment; maintain ghats and flow so the ‘guardian’ function remains."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ecological Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vātsalya

Type: river/urban sacred waterway

Related Themes: Varāha Purāṇa 196.25-28 (continued river eulogy)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous river named Vaivasvatī flows through the heart of a walled city, depicted as a maternal presence sheltering the settlement.","item_prompts":["river flowing through city center","city gates/temples along banks","river as gentle mother-figure aura","lush embankments","pilgrims at steps/ghats"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: broad river ribbon through a stylized city; personified river as serene mother-deity with lotus, surrounded by temple architecture and verdant greens, flat decorative patterns.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central river-goddess motif with gold-leaf halo; city and ghats rendered symmetrically; rich ornamentation on banks and temple towers.","mysore_prompt":"Mysore painting: delicate linework, soft shading; river gliding through an elegant cityscape; subtle divine glow indicating auspiciousness and protection.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical landscape with a river cutting through a small hill-town-like city; emphasis on tender maternal mood and clear spatial layering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"serene, benedictory","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, steady, descriptive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
A
Ancient Geography
R
River Personification

FAQs

It exemplifies Purāṇic sacred geography by naming a river and assigning it protective civic function, a motif relevant to historical urban-water relationships.

The river is named Vaivasvatī and is said to flow through the middle of a city; the city’s identity is not specified in this excerpt.

The maternal metaphor encourages a stewardship ethic: the river is depicted as a life-protecting presence, implying reciprocal care by inhabitants.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App