Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 186.16 — Adhyaya 186, Shloka 16

Ritual Procedure for Installing Silver and Gold Images, and the Special Status of Śālagrāma

मन्त्रः— वेदैर्वेद्यो वेदविद्भिश्च पूज्यो यज्ञात्मको यज्ञफलप्रदाता ॥ यज्ञार्थं त्वामाह्वये देवदेव मूर्त्तावस्यां तिष्ठ सुलोकनाथ

mantraḥ— vedair vedyo vedavidbhiś ca pūjyo yajñātmako yajñaphalapradātā || yajñārthaṃ tvām āhvaye devadeva mūrttāv asyāṃ tiṣṭha sulokanātha

ມົນຕຣາ: ‘ຜູ້ພຶງຮູ້ໄດ້ດ້ວຍເວທະ ແລະພຶງບູຊາໂດຍຜູ້ຮູ້ເວທະ; ເປັນແກ່ນແທ້ແຫ່ງຍັດຍະ ແລະປະທານຜົນແຫ່ງຍັດຍະ—ເພື່ອຍັດຍະນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຂໍອັນເຊີນພຣະອົງ ໂອ ເທວະເໜືອເທວະ; ຂໍປະທັບຢູ່ໃນມູຣຕິນີ້ ໂອ ນາຖແຫ່ງໂລກອັນມົງຄຸນ.’

मन्त्रः(the) mantra
मन्त्रः:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेदैःby the Vedas
वेदैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन
वेद्यःknowable (to be known)
वेद्यः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Root√विद् (धातु) → वेद्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be known’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेदविद्भिःby knowers of the Veda
वेदविद्भिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवेद + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—वेदं वेत्ति इति वेदविद् (knower of Veda)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Root√पूज् (धातु) → पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘worthy of worship’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यज्ञात्मकःwhose nature is sacrifice
यज्ञात्मकः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—यज्ञः आत्मा यस्य/यज्ञरूपः
यज्ञफलप्रदाताgiver of the fruits of sacrifice
यज्ञफलप्रदाता:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootयज्ञ + फल + प्रदाता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—यज्ञस्य फलस्य प्रदाता
यज्ञार्थम्for the purpose of sacrifice
यज्ञार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootयज्ञ + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास, द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्यय; ‘for the sake of sacrifice’
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
आह्वयेI invoke/call
आह्वये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√ह्वा (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
देवदेवO God of gods
देवदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—देवानां देवः (god of gods)
मूर्त्तौin the image/form
मूर्त्तौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
अस्याम्in this
अस्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; मूर्त्तौ इति सह
तिष्ठstay/abide
तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
सुलोकनाथO lord of the good worlds
सुलोकनाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुलोक + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—सुलोकस्य नाथः

Varāha (default, mantra-giver)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"During installation, recite an āvāhana/pratiṣṭhā mantra praising the deity as Veda-known, Veda-worshipped, Yajña-essence, and giver of yajña-fruit, requesting the Lord to abide in the icon.","karmic_consequence":"Correct invocation establishes devatā-sannidhāna and yields ritual fruit; omission/irreverence results in incomplete worship and reduced merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Explicit Yajña-Varāha theology: the Lord is ‘yajñātmaka’ and ‘yajñaphalapradātā’, collapsing means and end—ritual is both His body and His grace. The icon becomes a sanctioned locus where the cosmic Yajña takes form.","yajna_varaha_imagery":"Yajña as the deity’s very essence; āvāhana = drawing the cosmic Lord into a bounded form (mūrti) for loka-saṅgraha; ‘sulokanātha’ frames Him as ruler of auspicious realms attained by sacrifice and devotion.","vedantic_connection":"Īśvara is the inner controller of karma and its fruits (karma-phala-dātā); Vedic knowledge culminates in recognizing the one Lord behind ritual multiplicity—supporting bhakti as the mature reception of Veda."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of ritual","core_concept":"The Lord is both the intelligible object of the Vedas and the giver of ritual results; therefore worship is not mere technique but relationship with the source of dharma and fruit.","practical_application":"When performing pūjā, align mantra-meaning with intention: invoke the deity as the true giver of results, reducing transactional mindset and increasing surrender."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Philosophical Theology (Neutral)","Vedic Reception in Purāṇas"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: consecration site

Related Themes: Varāha Purāṇa 186.16 (installation context); Varāha Purāṇa 186.18 (Ananta salutation and worship)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee recites an invocation before an icon, hands in añjali; the deity is praised as Veda-known and Yajña-embodied; a subtle aura suggests the Lord ‘entering’ and abiding in the mūrti.","item_prompts":["icon on pedestal","priest/devotee with palm-leaf or mantra posture","homa-like fire lamp nearby","Vedic manuscripts as symbolic props","radiant halo around the icon"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal icon with luminous aura; priest in profile chanting; minimal but potent ritual objects; deep reds/ochres with green accents.","tanjore_prompt":"Tanjore: large central deity with gold-leaf halo; ornate arch; priest at lower corner in añjali; inscriptions-like mantra band.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, detailed jewelry on icon; soft glow; refined facial expressions; balanced symmetry.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical sanctum with delicate aura lines; gentle colors; emphasis on devotional intimacy rather than grandeur."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn invocation","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"resonant, mantra-focused"}

P
Purāṇic Literature
M
Mantra Texts
V
Vedic-Purāṇic Interface
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It shows how Purāṇic ritual language legitimizes icon consecration through Vedic epistemic authority (vedair vedyaḥ) while integrating sacrifice-centered terminology.

No geographic location is specified; the focus is liturgical and conceptual.

The verse frames ritual as purposeful (yajñārtham) and accountable, encouraging intentional practice rather than mere display.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App