Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.46 — Adhyaya 149, Shloka 46

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

शुद्धाः पश्यन्ति मनुजाः पापकर्मा न पश्यति ॥ चतुर्विंशतिद्वादश्यां मध्याह्ने च दिवाकरे ॥

śuddhāḥ paśyanti manujāḥ pāpakarmā na paśyati || caturviṃśatidvādaśyāṃ madhyāhne ca divākare ||

ຜູ້ບໍລິສຸດຍ່ອມເຫັນ (ສິ່ງນັ້ນ) ແຕ່ຜູ້ກະທຳບາບຍ່ອມບໍ່ເຫັນ—ໃນຕິຖີທີ 24 ແລະຕິຖີທີ 12 ພ້ອມທັງໃນເວລາທ່ຽງວັນເມື່ອດວງອາທິດສ່ອງສະຫວ່າງ.

शुद्धाःthe pure (people)
शुद्धाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootपश्/दृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
मनुजाःmen / humans
मनुजाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पापकर्माa sinner / one of sinful deeds
पापकर्मा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (one whose deeds are sinful), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
सम्बन्ध/निषेध (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पश्यतिsees
पश्यति:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootपश्/दृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
चतुर्विंशतिद्वादश्याम्on the (special) Dvādaśī of the twenty-fourth (day)
चतुर्विंशतिद्वादश्याम्:
कालाधिकरण (Temporal locative)
TypeNoun
Rootचतुर्विंशति (प्रातिपदिक) + द्वादशी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (caturviṃśatyāḥ dvādaśī—‘the 24th (lunar day) twelfth tithi’ i.e., a specific dvādaśī), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
कालाधिकरण (Temporal locative)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
दिवाकरेwhen the sun (is in the sky) / in sunlight
दिवाकरे:
अधिकरण (Locative; ‘when the sun (is present)’)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha teaches Bhūmi the moral-ritual condition for perceiving a sacred phenomenon tied to specific tithis and midday."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, attentive to ritual timing and moral qualification","key_question":"Why do only the pure perceive the sacred sight, and when exactly (tithi/time) does it become visible?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Unspecified phenomenon at the tīrtha; visibility conditioned by caturviṃśati and dvādaśī tithis and midday","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Only the śuddha (morally pure) can perceive the sacred sight; the sinful cannot—especially on the 24th and 12th lunar days and at midday.","karmic_consequence":"Purity enables darśana and its merit; sinful conduct blocks perception (darśana-abhāva) and thus the associated tīrtha-phala."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dvādaśī observance (general; tithi-based purity for darśana)","tithi_month":"Dvādaśī tithi (month not specified); also caturviṃśati tithi; midday (madhyāhna)","promised_fruit":"Eligibility for sacred perception (darśana) and consequent merit/siddhi implied by the tīrtha narrative."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Darśana depends on inner sattva: the ‘seen’ is as much a function of consciousness as of place/time; midday sun symbolizes clarity (prakāśa) that mirrors moral clarity.","yajna_varaha_imagery":"Madhyāhna as a ritual hinge (like savana-time) where visibility/efficacy peaks; purity as the ‘consecration’ enabling contact with the sacred.","vedantic_connection":"Adhikāra (qualification) doctrine: perception of higher reality requires śuddhi; pāpa acts as āvaraṇa (veil) over cognition."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral psychology / epistemic ethics","core_concept":"Sin is not only a legal fault but a cognitive obscuration; purity grants access to sacred experience.","practical_application":"Before pilgrimage-darśana, undertake self-purification (truthfulness, restraint, confession/prāyaścitta as needed) and observe the correct tithi and midday timing."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Calendar","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: tīrtha/kuṇḍa-region with time-bound epiphany

Related Themes: Varāha Purāṇa 149 (sequence on tīrtha sights, swans, and siddhi)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred sign or vision appears at midday on special lunar days; pure pilgrims behold it with folded hands while a sinful figure, present yet unable to see, looks confused; the sun stands high overhead.","item_prompts":["high noon sun (madhyāhna)","two groups: pure pilgrims vs. a morally tainted onlooker","subtle luminous apparition over water/near shrine","calendar motif (tithi marks: dvādaśī, caturviṃśati)","Varāha instructing Bhūmi in the background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong central sun-disc; stylized pilgrims with añjali; one figure with averted gaze; faint divine glow above a pond; Varāha as teacher at side panel.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sun and aura of the apparition; richly ornamented Varāha; contrasting expressions—serene devotees vs. perplexed sinner; ornate borders with tithi symbols.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced facial expressions; realistic noon lighting; delicate depiction of the ‘unseen’ glow; emphasis on moral contrast through posture and gaze.","pahari_prompt":"Pahari: bright sky and crisp sun; small figures on a riverbank/pond; apparition as a pale wash of light; narrative contrast conveyed through gesture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic with a cautionary edge","suggested_raga":"Dhanyasi","pace":"medium","voice_tone":"firm, clarifying"}

P
Purāṇic Ritual Time
M
Moral Psychology
P
Pilgrimage Narratives
I
Indic Calendrics

FAQs

It links ritual time (specific tithis and midday) with eligibility for sacred perception, illustrating how Purāṇic traditions encode calendrical practice into narrative.

No new terrestrial toponym appears in this verse; it functions as a rule about perception at a previously described tīrtha.

Moral purification is presented as a prerequisite for insight—ethical conduct conditions what one is able to perceive.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App