Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 126.87 — Adhyaya 126, Shloka 87

The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas

पूर्णे वर्षसहस्रे तु जायते विपुले कुले ॥ द्रव्यवान् गुणवांश्चैव जायते तत्र मानवः ॥

pūrṇe varṣasahasre tu jāyate vipule kule || dravyavān guṇavāṁś caiva jāyate tatra mānavaḥ ||

ເມື່ອຄົບພັນປີແລ້ວ ບຸກຄົນຈະເກີດຢູ່ນັ້ນໃນຕະກູນອັນສູງສົ່ງ—ມີຊັບສິນຫຼາຍ ແລະປະກອບດ້ວຍຄຸນທຳ।

pūrṇewhen (it is) completed
pūrṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormSaptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Eka-vacana (singular), Napuṁsaka-liṅga (neuter); viśeṣaṇa of 'varṣasahasre' (locative absolute sense)
varṣa-sahasrein a thousand years
varṣa-sahasre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormSaptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Eka-vacana, Napuṁsaka-liṅga; tatpuruṣa (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: varṣāṇāṁ sahasre)
tuindeed/then
tu:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (nipāta) indicating emphasis/contrast
jāyateis born
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd), Eka-vacana; Ātmanepada; bhāva/karmaṇi-prayoga sense: 'is born/comes to be'
vipulein a great/illustrious
vipule:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
FormSaptamī vibhakti (7th), Eka-vacana, Napuṁsaka-liṅga; viśeṣaṇa of 'kule'
kulefamily/lineage
kule:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormSaptamī vibhakti (7th), Eka-vacana, Napuṁsaka-liṅga
dravyavānwealthy
dravyavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdravya (प्रातिपदिक) + -vant (तद्धित प्रत्यय)
FormPrathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Eka-vacana, Puṁ-liṅga (masculine); possessive adjective (matvarthī) qualifying 'mānavaḥ'
guṇavānvirtuous/possessing qualities
guṇavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + -vant (तद्धित प्रत्यय)
FormPrathamā vibhakti, Eka-vacana, Puṁ-liṅga; matvarthī adjective qualifying 'mānavaḥ'
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (samuccaya)
evaindeed/only
eva:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (avadhāraṇa)
jāyateis born
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ-lakāra, 3rd person singular, Ātmanepada
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (deśa-avyaya)
mānavaḥa man/human
mānavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormPrathamā vibhakti (1st), Eka-vacana, Puṁ-liṅga

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured by phalaśruti outcomes","key_question":"What long-term karmic result follows the promised heavenly enjoyment—does merit continue into rebirth?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala continuity","core_concept":"Puṇya produces layered results: enjoyment in higher lokas and, after its exhaustion, favorable rebirth with saṃskāra of virtue.","practical_application":"Pursue meritorious acts with ethical conduct so that both immediate and future-life conditions support dharma and devotion."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: phalaśruti continuation (post-svarga rebirth)

Related Themes: 126.32.0 (svarga/Nandana enjoyment)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split narrative tableau: upper panel shows celestial enjoyment; lower panel shows a newborn in a prosperous, virtuous household—symbolizing return after a thousand years.","item_prompts":["calendar/time motif for ‘thousand years’","prosperous home with auspicious symbols (kalasha, lamps)","parents of noble lineage","child with gentle aura","subtle link from heaven to earth (descending light)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two-register composition; celestial register above, earthly noble household below; warm auspicious palette emphasizing dharma and prosperity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf for heavenly register and auspicious household ornaments; iconic figures, symmetrical composition.","mysore_prompt":"Mysore: refined domestic scene with detailed textiles and jewelry; soft divine transition from svarga to birth.","pahari_prompt":"Pahari: charming domestic courtyard with cradle; delicate colors; small celestial vignette above indicating prior merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, phalaśruti-like","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"steady, benevolent, concluding cadence"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
S
Sacred Geography
P
Phalaśruti

FAQs

It preserves a common Purāṇic phalaśruti pattern: ritual or place-based merit is expressed through auspicious rebirth indicators (lineage, prosperity, virtue), reflecting medieval South Asian cultural valuations.

No explicit toponym appears in this pāda alone; the broader excerpt situates the statement within the Māyā-tīrtha context.

The verse promotes the ideal of a virtuous life (guṇa) alongside material sufficiency (dravya), framed as a consequence of prior meritorious conduct.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App