Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Procedure for Divine Worship Services

Ritual Attendant Protocol

ततः पुष्पाञ्जलिं दत्त्वा इमं मन्त्र मुदीरयेत् ॥ जलजं स्थलजं चैव पुष्पं कालोद्भवं शुचि ॥

tataḥ puṣpāñjaliṁ dattvā imaṁ mantraṁ udīrayet | jalajaṁ sthalajaṁ caiva puṣpaṁ kālodbhavaṁ śuci ||

ຈາກນັ້ນ ເມື່ອຖວາຍດອກໄມ້ໜຶ່ງກຳມື (ປຸສປານຊະລິ) ແລ້ວ ພຶງສະດຸດມົນຕຣານີ້ວ່າ: “ດອກໄມ້ອັນບໍລິສຸດ—ເກີດໃນນ້ຳ ເກີດໃນດິນ ແລະເກີດຕາມການເວລາ/ລະດູການ”

ततःthen/thereafter
ततः:
काल (temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
पुष्पाञ्जलिम्a handful/anjali of flowers
पुष्पाञ्जलिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुष्प-अञ्जलि (प्रातिपदिक; पुष्प + अञ्जलि)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Accusative), एकवचनम्
दत्त्वाhaving given/offered
दत्त्वा:
पूर्वक्रिया (absolutive relation)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
इमम्this
इमम्:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (मन्त्रम्)
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Accusative), एकवचनम्
उदीरयेत्should utter/recite
उदीरयेत्:
क्रिया (verbal action)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
जलजम्water-born (lotus etc.)
जलजम्:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootजल-ज (प्रातिपदिक; जल + ज)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (पुष्पम्)
स्थलजम्land-born
स्थलजम्:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootस्थल-ज (प्रातिपदिक; स्थल + ज)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (पुष्पम्)
and
:
सम्बन्ध (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed/also
एव:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पुष्पम्flower
पुष्पम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Accusative), एकवचनम्
कालोद्भवम्seasonal/time-produced
कालोद्भवम्:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootकाल-उद्भव (प्रातिपदिक; काल + उद्भव)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (पुष्पम्)
शुचिpure/clean
शुचि:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (पुष्पम्)

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"After gandha, offer a puṣpāñjali and recite the mantra acknowledging flowers as aquatic, terrestrial, and seasonal—emphasizing śauca and proper categorization.","karmic_consequence":"Correct puṣpa-upacāra with mantra supports completeness and purity of worship; improper/impure flowers or omission weakens the rite’s merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The triad (water-born, land-born, season-born) frames nature as a sacramental taxonomy; offering flowers becomes a ritual ‘integration’ of ecological domains into worship.","yajna_varaha_imagery":"Puṣpa as ‘ṛtu’ marker: seasonal order (ṛta) is invoked through ‘kālodbhava’; water/land correspond to cosmic regions offered into the sacred center.","vedantic_connection":"Recognition of ṛta/dharma in nature: the world’s ordered emergence (kāla, deśa) is honored as manifestation of the divine, aligning perception with sacred order."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma as alignment with natural order","core_concept":"Worship honors the structured diversity of creation—habitat and season matter, and purity is tied to right context.","practical_application":"Select fresh, season-appropriate, clean flowers; avoid withered/impure items; cultivate awareness of ecological sources in ritual consumption."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ecology (botanical categories)","Material Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: ecological-ritual frame

Related Themes: Varāha Purāṇa 118 (puṣpa-upacāra mantra following gandha)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A handful of mixed flowers—lotus (water-born), jasmine/marigold (land-born), and seasonal blossoms—are offered with an añjali gesture while the mantra is recited.","item_prompts":["puṣpāñjali (handful of flowers)","lotus and land flowers together","clean altar cloth","mantra recitation posture","seasonal cues (spring blossoms/monsoon lotuses)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized lotus pond motif beside shrine, devotee offering puṣpāñjali, decorative floral borders, serene palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted flower heap at deity’s feet, ornate arch, vivid seasonal blossoms, embossed detailing on altar items.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic flowers with fine shading, gentle interior light, devotee mid-recitation, balanced composition.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical garden-temple setting, delicate blossoms, soft landscape indicating season, intimate devotional offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"clear, mantra-like, contemplative","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"steady","voice_tone":"bright, precise articulation"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
E
Ecological Imagery
P
Purāṇic Ritual

FAQs

It preserves a classificatory vocabulary for flowers (aquatic, terrestrial, seasonal), useful for studying ritual botany and the ecological imagination in Sanskrit texts.

No specific site is named; the verse categorizes flowers by habitat and season rather than place.

The instruction emphasizes offering what is pure and appropriately sourced (by habitat/season), aligning practice with orderliness and care.