Previous Verse

Varaha Purana 100.21 — Adhyaya 100, Shloka 21

Ritual Procedure for the Donation of the ‘Water-Cow’

Jaladhenu

सर्वपापविनिर्मुक्तः विष्णुसायुज्यमाप्नुयुः ॥ जलधेनुविधानं यः शृणुयात्कीर्तयेदपि

sarvapāpavinirmuktaḥ viṣṇusāyujyamāpnuyuḥ || jaladhenuvidhānaṃ yaḥ śṛṇuyātkīrtayedapi

ພົ້ນຈາກບາບທັງປວງ ພວກເຂົາຈະບັນລຸສາຍຸຊະຍະ ຄືການຮ່ວມພາວະ/ຄວາມເປັນໜຶ່ງກັບພຣະວິສນຸ। ຜູ້ໃດຟັງ ຫຼືແມ່ນແຕ່ສະທາຍາຍວິທີການຂອງຊະລະເທນຸ (ງົວນ້ຳ) ຜູ້ນັ້ນກໍໄດ້ບຸນເຊັ່ນກັນ।

सर्वपापविनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपापविनिर्मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva-pāpa-vinirmukta (प्रातिपदिक; सर्व + पाप + विनिर्मुक्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (√मुच्) विशेषण; तत्पुरुष (सर्वपापेभ्यः विनिर्मुक्तः)
विष्णुसायुज्यम्union with Viṣṇu
विष्णुसायुज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu-sāyujya (प्रातिपदिक; विष्णु + सायुज्य)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (विष्णोः सायुज्यम्)
आप्नुयुःmay attain
आप्नुयुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
जलधेनुविधानम्the rite/procedure of the water-cow (jaladhenu)
जलधेनुविधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala-dhenu-vidhāna (प्रातिपदिक; जल + धेनु + विधान)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (जलधेनोः विधानम् = procedure of the water-cow offering)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; यत्-सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
शृणुयात्may hear
शृणुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कीर्तयेत्may recite/proclaim
कीर्तयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कीर्त्/√कीर् (धातु; causative √कीर्तय)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)

Varāha (default, not explicitly marked in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Hearing (śravaṇa) or reciting (kīrtana) the jaladhenu-vidhāna itself is declared meritorious, leading to sin-removal and Viṣṇu-sāyujya.","karmic_consequence":"Śravaṇa-kīrtana of the rite yields pāpa-kṣaya and Viṣṇu-sāyujya; neglect implies loss of this easy-access merit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"Viṣṇu-sāyujya (communion/union) and freedom from sins through śravaṇa-kīrtana of the jaladhenu prescription."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-soteriology via nāma/śāstra-śravaṇa","core_concept":"Access to liberation-like proximity (sāyujya) is opened through receptive hearing and faithful recitation, not only through costly performance.","practical_application":"Regularly listen to and recite dharma/vidhi passages with devotion; treat śāstra-śravaṇa as a daily sādhana alongside charity."}

Subject Matter: ["Textual recitation culture","Ritual procedure","Soteriological claims (descriptive)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: textual/recitational sacred space

Related Themes: Varāha Purāṇa: jaladhenu-dāna section phala-śruti (contextual)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A recitation assembly: a speaker recites jaladhenu-vidhi while listeners sit attentively; above them, a subtle vision of Viṣṇu indicating sāyujya as promised fruit.","item_prompts":["reciter with palm-leaf manuscript","listeners seated in rows","water-cow (jaladhenu) symbol or icon nearby","Viṣṇu vision in the sky","conch/discus motifs"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered composition—recitation scene below, Viṣṇu in upper register; strong outlines and devotional symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore: gilded Viṣṇu apparition; ornate manuscript stand; rich textiles for the assembly; gold highlights on conch/discus.","mysore_prompt":"Mysore: elegant courtly assembly with restrained palette; luminous Viṣṇu cameo; emphasis on attentive listening gestures.","pahari_prompt":"Pahari: intimate satsang under a tree or veranda; soft clouds framing Viṣṇu; delicate facial expressions of devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, assuring, phala-śruti cadence","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"warm, confident, benedictory"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
Ś
Śravaṇa-Kīrtana
D
Dāna

FAQs

It exemplifies Purāṇic “audience merit,” where hearing/reciting ritual instructions is itself valorized, reflecting oral-textual transmission practices.

No geographic location is identified.

It promotes engagement with the text—listening and recitation—as ethically and spiritually consequential practices within the tradition’s own framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App