Sarvasara
नाहं देहो जन्ममृत्यु कुतो मे नाहं प्राणः क्षुत्पिपासे कुतो मे ।
नाहं चेतः शोकमोहौ कुतो मे नाहं कर्ता बन्धमोक्षौ कुतो मे इत्युपनिषत् ॥
न । अहम् । देहः । जन्म-मृत्यू । कुतः । मे । न । अहम् । प्राणः । क्षुत्-पिपासे । कुतः । मे ।
न । अहम् । चेतः । शोक-मोहौ । कुतः । मे । न । अहम् । कर्ता । बन्ध-मोक्षौ । कुतः । मे । इति । उपनिषत् ।
nāhaṃ deho janmamṛtyū kuto me nāhaṃ prāṇaḥ kṣutpipāse kuto me |
nāhaṃ cetaḥ śokamohau kuto me nāhaṃ kartā bandhamokṣau kuto me ity upaniṣat ||
ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຮ່າງກາຍ; ດັ່ງນັ້ນ ການເກີດແລະການຕາຍ ຈະມີແກ່ຂ້ອຍໄດ້ແນວໃດ? ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນປຣານ; ດັ່ງນັ້ນ ຄວາມຫິວແລະຄວາມກະຫາຍ ຈະມີແກ່ຂ້ອຍໄດ້ແນວໃດ? ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຈິດຕະ/ສານຂອງໃຈ; ດັ່ງນັ້ນ ຄວາມໂສກແລະຄວາມຫຼົງ ຈະມີແກ່ຂ້ອຍໄດ້ແນວໃດ? ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຜູ້ກະທຳ; ດັ່ງນັ້ນ ພັນທະແລະໂມກສະ (ຫຼຸດພົ້ນ) ຈະມີແກ່ຂ້ອຍໄດ້ແນວໃດ?—ອຸປະນິຊັດສອນດັ່ງນີ້
I am not the body; whence could birth and death be for me? I am not the vital-breath; whence could hunger and thirst be for me? I am not the mind-stuff; whence could grief and delusion be for me? I am not the agent; whence could bondage and liberation be for me?—thus (teaches) the Upaniṣad.