Ekakshara
त्वं वज्रभृद्भूतपतिस्त्वमेव । कामः प्रजानां निहितोऽसि सोमे । स्वाहा स्वधा यच्च वषट् करोति रुद्रः पशूनां गुहया निमग्नः ॥५॥
त्वम् । वज्र-भृत् । भूत-पतिः । त्वम्-एव । कामः । प्रजानाम् । निहितः । असि । सोमे । स्वाहा । स्वधा । यत्-च । वषट् । करोति । रुद्रः । पशूनाम् । गुहया । निमग्नः ।
tvaṃ vajrabhṛd bhūtapatis tvam eva | kāmaḥ prajānāṃ nihito 'si some | svāhā svadhā yac ca vaṣaṭ karoti rudraḥ paśūnāṃ guhayā nimagnaḥ ||5||
ເຈົ້າແມ່ນຜູ້ຖືວັຊຣະ; ເຈົ້າແຕ່ຜູ້ດຽວແມ່ນເຈົ້າແຫ່ງສັດທັງປວງ. ໂອ ໂສມະ, ເຈົ້າແມ່ນກາມະທີ່ຝັງໄວ້ໃນສັດທັງຫຼາຍ. ເຈົ້າແມ່ນ ສວາຫາ, ສວະທາ ແລະທຸກສິ່ງທີ່ກ່າວ “ວະສັດ”; ເຈົ້າແມ່ນ ຣຸດຣະ ແຫ່ງສັດເດຍລະສານ ຈົມຢູ່ໃນຄູຫາແຫ່ງດວງໃຈ.
You are the wielder of the thunderbolt; you alone are the lord of beings. You are Kāma, placed within creatures, O Soma. (You are) svāhā, svadhā, and whatever performs the vaṣaṭ; (you are) Rudra of the beasts, immersed in the cave (of the heart).