Amritnada
हृद्द्वारं वायुद्वारं च मूर्धद्वारमतः परम् । मोक्षद्वारं बिलं चैव सुषिरं मण्डलं विदुः ॥२७॥
हृत्-द्वारम् । वायु-द्वारम् । च । मूर्ध-द्वारम् । अतः । परम् । मोक्ष-द्वारम् । बिलम् । च । एव । सुषिरम् । मण्डलम् । विदुः ॥
hṛddvāraṃ vāyudvāraṃ ca mūrdhadvāram ataḥ param | mokṣadvāraṃ bilaṃ caiva suṣiraṃ maṇḍalaṃ viduḥ ||27||
ເຂົາທັງຫຼາຍຮູ້ວ່າ ມີປະຕູຫົວໃຈ, ປະຕູລົມ (ວາຍຸ), ແລະເຫນືອຈາກນັ້ນ ປະຕູກະຫຼົກຫົວ. ອີກທັງປະຕູແຫ່ງການຫຼຸດພົ້ນ—ຄື ‘ຖ້ຳ’, ຮູຮ່ອງ, ແລະວົງມົນ—ກໍຖືກຮູ້ຈັກເຊັ່ນກັນ.
They know (these as) the heart-gate, the wind-gate, and beyond that the head-gate; (also) the gate of liberation—namely the ‘cave’, the aperture, the circle.