ततो हाहाकृते लोके काशिनाथो महाबली । युयुधे वासुदेवेन मित्रदुःखेन दुःखितः
tato hāhākṛte loke kāśinātho mahābalī | yuyudhe vāsudevena mitraduḥkhena duḥkhitaḥ
ຈາກນັ້ນ, ໃນຂະນະທີ່ໂລກຮ້ອງໄຫ້ດ້ວຍຄວາມຕື່ນຕົກໃຈ, ເຈົ້າຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ແຫ່ງເມືອງກາຊີ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບ ວາສຸເທວະ, ດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າຕໍ່ຄວາມທຸກຂອງພັນທະມິດ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Kāśī (invoked) within Prabhāsa narrative frame
Type: kshetra
Scene: The world erupts in cries; the powerful lord of Kāśī, burning with grief for his ally, engages Vāsudeva in battle amid panic and dust.
Worldly loyalties can propel one into conflict; dharma requires discernment about whom one supports.
Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly named, while the chapter remains situated within the Prabhāsakṣetra Māhātmya framework.
None; the verse focuses on the onset of battle and the emotional motive of the king.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.