सूत उवाच । इति प्रोक्तस्तदा देव्या शंकरो लोकशंकरः । उवाच प्रहसन्वाक्यं पार्वतीं द्विजसत्तमाः
sūta uvāca | iti proktastadā devyā śaṃkaro lokaśaṃkaraḥ | uvāca prahasanvākyaṃ pārvatīṃ dvijasattamāḥ
ສູຕະກ່າວວ່າ: ເມື່ອນັ້ນ ພຣະສັງກະຣະ (Śaṅkara) ຜູ້ເປັນຜູ້ເກື້ອກູນແກ່ໂລກ ໄດ້ຖືກເທວີກ່າວດັ່ງນັ້ນ; ພຣະອົງຍິ້ມແລ້ວ ກ່າວຖ້ອຍຄໍານີ້ແກ່ ພາຣະວະຕີ (Pārvatī), ໂອ ຜູ້ດີເລີດໃນຫມູ່ດວິຊະ.
Sūta (narrator)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Dvāija-sattamāḥ (best of twice-born; sages)
Scene: Sūta narrates to assembled sages; cut to Śiva and Pārvatī seated in calm intimacy. Śiva smiles gently, signaling a compassionate revelation about Prabhāsa.
Sacred teachings are transmitted through revered dialogue and lineage of narration, preparing the listener for a revelatory māhātmya.
Prabhāsa-kṣetra is the topic being introduced through the Śiva–Pārvatī dialogue.
None; this is a narrative transition into Śiva’s instruction.